| Midnight Indigo (оригинал) | Полночный Индиго (перевод) |
|---|---|
| Plenty of blue | Много синего |
| Midnight indigo is blue | Полночный индиго синий |
| The only blue I ever know | Единственный синий, который я когда-либо знал |
| What dear brother to show, midnight indigo | Что показать дорогому брату, полночный индиго |
| Soft warm blue glow | Мягкое теплое голубое свечение |
| That’s my midnight indigo | Это мой полуночный индиго |
| Every night at midnight, I get feeling blue | Каждую ночь в полночь мне становится грустно |
| Right in the middle of the night | Прямо посреди ночи |
| Until I realize today’s another new day | Пока я не пойму, что сегодня еще один новый день |
| So I settle down fairly certain | Так что я вполне уверен |
| My blues won’t last forever | Мой блюз не будет длиться вечно |
| My indigo do | Моя индиго |
| Better times will come I know | Придут лучшие времена, я знаю |
| In my soft warm blue glow | В моем мягком теплом голубом сиянии |
| That’s my midnight indigo | Это мой полуночный индиго |
