| Ya pasé por pruebas en la vida
| Я прошел через испытания в жизни
|
| Las traiciones también las envidias
| Предательства также зависть
|
| Si eres bueno siempre se aprovechan eso siempre va pasar
| Если вы хороши, они всегда этим воспользуются, так будет всегда
|
| Si nos movimos de California todo fue pa' progresar
| Если бы мы переехали из Калифорнии, все должно было бы развиваться
|
| Quien diría, quién pensaría que un día
| Кто бы мог подумать, кто бы мог подумать, что однажды
|
| A la cima íbamos a llegar
| Мы собирались достичь вершины
|
| Ahora tengo ya mi propia empresa
| Теперь у меня есть своя компания
|
| No se ocupa hablar de más…
| Нет нужды говорить о большем...
|
| Desde morro siempre trabajando
| Морро всегда работает
|
| Por que en la vida quería ser algo.
| Потому что в жизни я хотел быть кем-то.
|
| En la infancia como batallamos pero nada nos faltó…
| В детстве мы боролись, но нам ничего не хватало...
|
| Gracias a mi padre y el respeto también viene del viejón
| Спасибо моему отцу и уважение тоже исходит от старика
|
| Yo soy de la gente que se acuerda y no se olvida de un favor
| Я из тех, кто помнит и не забывает о услуге
|
| Agradecido estoy con la vida por todo lo que me dio…
| Я благодарна жизни за все, что она мне дала...
|
| Y por Jalisco me ven muy seguido
| И через Халиско они видят меня очень часто
|
| La banda tocando bien amanecido
| Группа, играющая хорошо, забрезжила
|
| De buenos amigos respeto he tenido
| Я пользовался уважением со стороны хороших друзей
|
| Gente con talento la que anda conmigo…
| Талантливые люди, которые идут со мной...
|
| Humilde trabajador sencillo
| Скромный простой рабочий
|
| Por que así quiero que sean mis hijos.
| Потому что я хочу, чтобы мои дети были именно такими.
|
| Quiero que sepan que desde abajo, que sin nada comencé
| Я хочу, чтобы ты знал, что снизу, что я начал с нуля
|
| Para darle un futuro a mi sangre a mi madre y a mi mujer.
| Чтобы дать моей крови, моей матери и моей жене будущее.
|
| Que los lujos que ahorita nos damos de niño los anhelé
| Что роскошь, которую мы даем себе прямо сейчас, как ребенок, которого я жаждал
|
| Carros, joyas, lujos y dinero derecho los encontré…
| Автомобили, драгоценности, предметы роскоши и правильные деньги я нашел их...
|
| Saludos también pa la pantera
| Приветствую также пантеру
|
| Mi hermano que se encuentra en la celda…
| Мой брат, который в камере…
|
| A su lado siempre yo aquí he estado por que Ángel me llamo yo
| Я всегда был рядом с тобой, потому что меня зовут Ангел.
|
| Hay gente que salieron corriendo cuando mi hermano cayó…
| Есть люди, которые убежали, когда мой брат упал…
|
| Pronto andaremos allá en Santa Ana nomas pa tirar el rol
| Скоро мы будем там, в Санта-Ане, просто чтобы бросить роль
|
| De ahí para el ranchito aguacatero a Guadalajara en avión…
| Оттуда на ранчо авокадо в Гвадалахару на самолете...
|
| Y por Jalisco me ven muy seguido
| И через Халиско они видят меня очень часто
|
| La banda tocando bien amanecido
| Группа, играющая хорошо, забрезжила
|
| Buenos amigos respeto he tenido
| Хорошие друзья уважают меня
|
| Ángel es mi nombre amigo del amigo | Ангел меня зовут друг друга |