| MY COLD COLD HEART IS MELTED NOW
| МОЕ ХОЛОДНОЕ ХОЛОДНОЕ СЕРДЦЕ СЕЙЧАС РАСТАЕТ
|
| Writer Hank Williams
| Сценарист Хэнк Уильямс
|
| My cold, cold heart is melted now
| Мое холодное, холодное сердце теперь растаяло
|
| I seek for peace but don’t know how
| Я ищу мира, но не знаю, как
|
| I go to bed but only weep
| Я ложусь спать, но только плачу
|
| My cold, cold heart won’t let me sleep
| Мое холодное, холодное сердце не дает мне спать
|
| Your lonesome voice that seems to say
| Твой одинокий голос, который, кажется, говорит
|
| Your cold, cold heart will pay and pay
| Ваше холодное, холодное сердце будет платить и платить
|
| My tears pour down like falling rain
| Мои слезы льются, как падающий дождь
|
| Through restless sleep I call your name
| Сквозь беспокойный сон я зову тебя по имени
|
| Perhaps someday beyond the blue
| Возможно, когда-нибудь за пределами синего
|
| We’ll meet sweetheart and live anew
| Мы встретим любимого и будем жить заново
|
| Where cold, cold hearts can’t enter in We’ll laugh and love, sweetheart, again
| Где холодные, холодные сердца не могут войти Мы будем смеяться и любить, дорогая, снова
|
| My cold, cold heart is melted now
| Мое холодное, холодное сердце теперь растаяло
|
| My once proud head I humbly bow
| Моя когда-то гордая голова, я смиренно склоняюсь
|
| Your lonely face in dreams I see
| Твое одинокое лицо во сне я вижу
|
| My cold, cold heart has told on me | Мое холодное, холодное сердце сказало на мне |