| Yo no se, lo que sentí esa tarde que te vi yo pensaba en otras cosas, fuiste mucho para mí.
| Я не знаю, что я чувствовал в тот день, когда увидел тебя, я думал о других вещах, ты был для меня очень много.
|
| Yo creía en tus palabras, tu mirada me engañó
| Я поверил твоим словам, твой взгляд меня обманул
|
| ahora se, que no sos mía, la culpa la tuve yo.
| Теперь я знаю, что ты не моя, это была моя вина.
|
| Yo no quise lastimarte, jamas tuve esa intencion
| Я не хотел тебя обидеть, у меня никогда не было такого намерения
|
| Fuimos presos de un impulso, yo solo buscaba amor
| Мы были пленниками порыва, я искал только любовь
|
| Hacelo por mi Cuando te veía en la calle, no podía evitar,
| Сделай это для меня Когда я увидел тебя на улице, я ничего не мог с собой поделать,
|
| que el silencio se adueñara, me quedaba sin hablar
| эта тишина взяла верх, я остался без слов
|
| y ahora sé que no sos mía, la culpa la tuve yo Si queres podés marcharte, sólo te pido un favor.
| И теперь я знаю, что ты не моя, это была моя вина, Если хочешь, можешь уйти, я только прошу тебя об услуге.
|
| Si aun te queda algo de amor, dentro de tu corazon
| Если у тебя еще осталось немного любви, в твоем сердце
|
| No me mires a los ojos, que me muero, yo me muero de dolor.
| Не смотри мне в глаза, я умираю, я умираю от боли.
|
| Hacelo por mi… oh no no
| Сделай это для меня ... о нет нет
|
| Hacelo por mi… oh no no
| Сделай это для меня ... о нет нет
|
| Y todo eso que sentía, esa tarde que te vi ahora no tiene sentido, fue un mal sueño para mi.
| И все, что я чувствовал, в тот день, когда я видел тебя, теперь не имеет смысла, это было для меня дурным сном.
|
| Y al pensar en tu mirada, ya no puedo sonreir.
| И когда я думаю о твоем взгляде, я больше не могу улыбаться.
|
| Si queres podés marcharte, sólo te quiero decir.
| Если хочешь, можешь уйти, я просто хочу тебе сказать.
|
| Si aun te queda algo de amor, dentro de tu corazon
| Если у тебя еще осталось немного любви, в твоем сердце
|
| No me mires a los ojos, que me muero, yo me muero de dolor.
| Не смотри мне в глаза, я умираю, я умираю от боли.
|
| Hacelo por mi…
| Сделать это для меня…
|
| Hacelo por mi…
| Сделать это для меня…
|
| Hacelo por mi…
| Сделать это для меня…
|
| Hacelo por mi…
| Сделать это для меня…
|
| Hacelo por mi… | Сделать это для меня… |