| I know a carpenter
| я знаю плотника
|
| I know a laborer
| я знаю рабочего
|
| He is my teacher
| Он мой учитель
|
| He is my brother
| Он мой брат
|
| I have a neighbor
| у меня есть сосед
|
| He is my savior
| Он мой спаситель
|
| He doesn’t waver
| Он не колеблется
|
| He’s a strong believer
| Он сильно верующий
|
| I know a business man
| Я знаю делового человека
|
| He scrapped his business plan
| Он отказался от своего бизнес-плана
|
| While screaming, «Fuck the man!»
| Во время крика «К черту мужика!»
|
| He gave into the land
| Он дал в землю
|
| You’re all archetypes
| Вы все архетипы
|
| People that I might like to be just like
| Люди, на которых мне хотелось бы быть похожими
|
| In a completely different way
| Совершенно по-другому
|
| And we all
| И мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves
| Выход из наших пещер
|
| Yes we all
| Да, мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves
| Выход из наших пещер
|
| I know a farmer
| я знаю фермера
|
| I know his vision
| Я знаю его видение
|
| I know his struggle
| Я знаю его борьбу
|
| I know his hope
| Я знаю его надежду
|
| I know a futurist
| Я знаю футуриста
|
| He is an optimist
| Он оптимист
|
| And he knows a young waitress
| И он знает молодую официантку
|
| And he’s trying to coax her
| И он пытается уговорить ее
|
| Out of her cave
| Из ее пещеры
|
| By smiling, by winking
| Улыбаясь, подмигивая
|
| By saying you know it’s good
| Говоря, что вы знаете, что это хорошо
|
| For us to talk
| Чтобы мы говорили
|
| Ya know, it’s good to talk!
| Знаешь, приятно поговорить!
|
| I know a father
| я знаю отца
|
| I loved his daughter
| я любила его дочь
|
| I told him never would
| Я сказал ему, что никогда не
|
| I forsake her
| я бросаю ее
|
| But, I got home too late
| Но я вернулся домой слишком поздно
|
| From one of my escapades
| Из одной из моих выходок
|
| No woman to face, just a note
| Нет женщины лицом к лицу, просто записка
|
| That said, «Baby, I’ve sailed away
| Это сказало: «Детка, я уплыл
|
| Right out of my cave
| Прямо из моей пещеры
|
| Caught a swell
| Поймал волну
|
| Caught a wave
| Поймал волну
|
| To another inspiring place.»
| В другое вдохновляющее место».
|
| And we all
| И мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves
| Выход из наших пещер
|
| Yes we all
| Да, мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves
| Выход из наших пещер
|
| My friend the bureaucrat
| Мой друг бюрократ
|
| He just accepts all that
| Он просто принимает все это
|
| Which I cannot accept
| Что я не могу принять
|
| Such frustration that I wept
| Такое разочарование, что я заплакал
|
| For my friend the taxman
| Для моего друга налогового инспектора
|
| He is my father and
| Он мой отец и
|
| He tallies numbers all day
| Он считает числа весь день
|
| Yes, he knows his numbers you could say
| Да, он знает свои номера, можно сказать
|
| He taxes income, I asked him
| Он облагает налогом доход, я спросил его
|
| How come?
| Как так?
|
| You know I work hard for every penny…
| Вы знаете, что я упорно работаю за каждую копейку…
|
| Don’t you think I deserve it all?
| Разве ты не думаешь, что я всего этого заслуживаю?
|
| Oh the law, the law, the law son…
| О, закон, закон, закон, сын...
|
| There are flaws in the law
| В законе есть недостатки
|
| But, in the end I just answer to God
| Но, в конце концов, я просто отвечаю перед Богом
|
| Boy, I’m just doing my job!
| Боже, я просто делаю свою работу!
|
| My friend the astronomer
| Мой друг астроном
|
| She is a stargazer
| Она звездочет
|
| I swear they talk to her
| Клянусь, они разговаривают с ней
|
| Boy, I wish I knew
| Мальчик, если бы я знал
|
| What they were saying
| Что они говорили
|
| While I was layin' in her bed
| Пока я лежал в ее постели
|
| With her chest to my head…
| С ее грудью к моей голове ...
|
| Were our intentions misread?
| Были ли наши намерения неверно истолкованы?
|
| So I just said it
| Так что я просто сказал это
|
| I said, Baby, I’m a nobody
| Я сказал, детка, я никто
|
| I ain’t got no money!
| У меня нет денег!
|
| Just this ambition to tell the people
| Просто это стремление рассказать людям
|
| We are equal, so c’mon, baby
| Мы равны, так что давай, детка
|
| Come out of your cave!
| Выходи из своей пещеры!
|
| Catch a swell
| Поймай волну
|
| Catch a wave
| Поймай волну
|
| To another inspiring place
| В другое вдохновляющее место
|
| And we all
| И мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves
| Выход из наших пещер
|
| Yes we all
| Да, мы все
|
| We’re coming out of our caves
| Мы выходим из наших пещер
|
| Coming out of our caves | Выход из наших пещер |