
Дата выпуска: 19.11.2009
Язык песни: Французский
Combien de murs?(оригинал) |
D’abord une pierre qui vole en éclats |
Une drole de poussière, puis un fracas |
Sortez de chez vous, réveillez tous les gens |
Qui ont rendez-vous depuis si longtemps |
Un mur est tombé, un homme se retourne |
Est-ce qu’il a revé? |
Est-ce une page qu’on tourne? |
Déjà la rumeur qui court de ville en ville |
On s’embrasse, on pleure, il reste immobile… |
Est-ce que c’est lui qui perd la tete, qui devient fou… |
Meme si son cœur est à la fete ses yeux sont flous |
Combien d’armures, combien de masques, combien de tombes |
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe? |
Des larmes peuvent couler, personne se retourne |
L’histoire abandonne les pages qu’on détourne |
De quelle liberté pourra-t-on bien parler |
Lorsque les enfants viendront demander… |
«Les murs qu’on a dans la tete |
Sont plus hauts que vos peut-etre |
Pourquoi personne les arrete… jamais ! |
Bien sûr qu’on va les casser |
Mais on n’effacera jamais |
Les maux qu’ils auront laissés… gravés !»? |
J’avais oublié l’ironie de notre histoire |
J’avais oublié qu’on a si peu de mémoire |
Combien de larmes, combien de haines, combien de hontes |
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe? |
Est-ce que c’est moi qui deviens fou? |
Répondez-moi, mes yeux sont flous |
Au nom de qui fait-on le choix de l’innocence? |
Au nom d' quelle liberté, de quelle transparence? |
Combien de murs… Combien de murs… |
Combien de larmes, combien de masques, combien de hontes |
Combien de murs se cachent derrière un mur qui tombe? |
Сколько стен?(перевод) |
Сначала разбитый камень |
Смешная пыль, затем авария |
Выйдите из дома, разбудите всех |
С кем встречались так долго |
Стена упала, человек оборачивается |
Он мечтал? |
Это страница, которую мы переворачиваем? |
Уже слух, который бежит из города в город |
Мы целуемся, мы плачем, он молчит... |
Это он сходит с ума, сходит с ума... |
Несмотря на то, что ее сердце празднует, ее глаза размыты |
Сколько доспехов, сколько масок, сколько могил |
Сколько стен прячется за падающей стеной? |
Слезы могут падать, никто не оборачивается |
История покидает страницы, которые мы отвлекаем |
О какой свободе можно говорить |
Когда дети приходят спрашивать... |
«Стены, которые у нас есть в наших головах |
Выше, чем ваши возможности |
Почему их никто не останавливает… никогда! |
Конечно, мы их сломаем |
Но мы никогда не сотрем |
Зло, которое они оставят… выгравировано!»? |
Я забыл иронию нашей истории |
Я забыл, что у нас так мало памяти |
Сколько слез, сколько ненависти, сколько стыда |
Сколько стен прячется за падающей стеной? |
Я схожу с ума? |
Ответь мне, мои глаза затуманены |
Во имя кого мы делаем выбор невиновности? |
Во имя какой свободы, какой прозрачности? |
Сколько стен... Сколько стен... |
Сколько слёз, сколько масок, сколько позора |
Сколько стен прячется за падающей стеной? |
Название | Год |
---|---|
Alors regarde ft. Patrick Bruel | 2017 |
Les emmerdes ft. Patrick Bruel | 2013 |
Et puis je sais ft. Patrick Bruel | 2018 |
Quand Je Joue ft. Patrick Bruel | 1997 |
Derrière l’amour ft. Patrick Bruel | 2020 |