| Cruz De Olvido (оригинал) | Крест Забвения (перевод) |
|---|---|
| Con el atardecer | с закатом |
| Me iré de ti | я оставлю вас |
| Me iré sin tí | я пойду без тебя |
| Me alejaré de aquí | я уйду отсюда |
| Con un dolor | с болью |
| Dentro de mí | Внутри меня |
| Te juro corazón | клянусь своим сердцем |
| Que no es falta de amor | Это не отсутствие любви |
| Pero es mejor así | Но так лучше |
| Un día comprenderás | однажды ты поймешь |
| Que lo hice por tu bien | что я сделал это для твоего блага |
| Que todo fue por tí | что все было для тебя |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin tí | И на том кресте без тебя |
| Me moriré de hastío | я умру от скуки |
| Culpable no he de ser | я не должен быть виноват |
| De que por mí puedas llorar | Что ты можешь плакать обо мне |
| Mejor será partir | Было бы лучше уйти |
| Prefiero así que hacerte mal | Я предпочел бы ошибаться |
| Yo sé que sufriré | Я знаю, что буду страдать |
| Mi nave cruzará | мой корабль пересечет |
| Un mar de soledad | море одиночества |
| Adiós, adiós mi bien | до свидания, до свидания мой хороший |
| Recuerda que te amé | помни, что я любил тебя |
| Que siempre te he de amar | Что я всегда буду любить тебя |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin tí | И на том кресте без тебя |
| Me moriré de hastío | я умру от скуки |
| La barca en que me iré | Лодка, в которой я уйду |
| Lleva una cruz de olvido | Носите крест забвения |
| Lleva una cruz de amor | Нести крест любви |
| Y en esa cruz sin tí | И на том кресте без тебя |
| Me moriré de hastío | я умру от скуки |
