| Fuck you know
| Черт возьми, ты знаешь
|
| Fuck you feel like
| Черт, ты чувствуешь себя
|
| Pull Up, Crash, Dash (Aight Aight)
| Pull Up, Crash, Dash (Aight Aight)
|
| Look
| Смотреть
|
| Trappers (Aight)
| Ловцы (Aight)
|
| Everyday mans after the P’s like nothing else matters (Trappin Trappin)
| Повседневные мужчины после P, как будто все остальное не имеет значения (Trappin Trappin)
|
| Had a toolbox with a 100 nails and 2 fat hammers (Skeng Skeng)
| Был ящик для инструментов со 100 гвоздями и 2 толстыми молотками (Skeng Skeng).
|
| Rollers smoke with gang then I’m chilling with gang or go link up with the
| Ролики курят с бандой, тогда я отдыхаю с бандой или иду связываться с бандой
|
| haters (Bitch)
| ненавистники (сука)
|
| Badders
| барсуки
|
| I’m a trapper (Damn right)
| Я ловец (черт возьми)
|
| 50 shot thats a mazza
| 50 выстрелов, это мазза
|
| Crash that live watch everyone scatter (Bow)
| Разбейся в прямом эфире, смотри, как все разбегаются (лук)
|
| Bro came fresh out the can that hostiles probation that mappa (Fuck)
| Братан только что вышел из банки, которая враждебно относится к испытательному сроку, что маппа (черт возьми)
|
| Feeling a block where its hot where the mob and clip come long like a ladder
| Чувство блока, где жарко, где моб и клип идут долго, как лестница
|
| (Long)
| (Длинный)
|
| Really trynna turn me ghost (Dead)
| На самом деле пытаюсь превратить меня в призрака (мертвого)
|
| The M10 ringing no votes (Skududu Bow)
| Звонок M10 без голосов (Skududu Bow)
|
| I was out there doing ten toes
| Я там делал десять пальцев
|
| Trynna score goals I ain’t hitting no post (No)
| Пытаюсь забивать голы, я не попадаю в штангу (Нет)
|
| Like trynna put a face on a shirt (Shirt)
| Как будто ты пытаешься положить лицо на рубашку (Рубашка)
|
| Like hit an opp boy where it hurts (Bow)
| Например, ударить мальчика-оппонента там, где ему больно (лук)
|
| Got the 44 long and lurk (Lurky)
| Получил 44 длинных и прячущихся (Lurky)
|
| Somebody’s getting seen by a nurse (Maud)
| Кого-то осматривает медсестра (Мод)
|
| And lets not talk about grub (Bitch)
| И давай не будем говорить о жратве (сука)
|
| I got boxes of amm if you want that crack watch? | У меня есть коробки с аммиаком, если хочешь эти первоклассные часы? |
| whip it all up
| взбить все это
|
| Watch my man slap that? | Смотреть, как мой мужчина дает пощечину? |
| Jackets and top watch him rip it all up (Skududu Bow)
| Куртки и топ смотрят, как он все рвет (Skududu Bow)
|
| Dash 25 shots but 15 hits thats every ting mad (Skududu Bow)
| Рывок 25 выстрелов, но 15 попаданий, это безумие (Skududu Bow)
|
| Pray the pigs don’t walk in the bando if they do that’s everything plugged
| Молитесь, чтобы свиньи не ходили в бандо, если они это сделают, это все подключено
|
| This one for the riders (Riders)
| Это для всадников (всадников)
|
| Drillers and Knifers (Drillers)
| Бурильщики и Ножницы (бурильщики)
|
| My circle the tightest (Tightest)
| Мой круг самый узкий (самый узкий)
|
| Corn for the outsiders (Bow)
| Кукуруза для аутсайдеров (Лук)
|
| Set backs on minus (Nothing)
| Отложить минус (ничего)
|
| When you whip snow in a pyrex (Water Whippin)
| Когда ты взбиваешь снег в пирексе (водяной взмах)
|
| Pots, Stoves and Lighters (Mad ting)
| Кастрюли, плиты и зажигалки (Mad ting)
|
| to tips with drivers
| к советам с водителями
|
| Qway!
| Квей!
|
| You don’t really qway (I'm local)
| Вы действительно не qway (я местный)
|
| In and out of council houses baiting out mans estate (Bait trappin)
| В домах советов и за их пределами выманивают мужское поместье (ловушка-ловушка)
|
| Plus I whip out the four forty yam and send a young boy on his way (Whippin)
| Плюс я выхватываю четыре сорок бататов и отправляю мальчика в путь (Виппин)
|
| A nigga get paid everyday (Trappin)
| Ниггеру платят каждый день (Trappin)
|
| Water whip in the kitch' (Turn the tap on)
| Водяной кнут на кухне (Открой кран)
|
| This 3−5's got a kick (Maud)
| У этого 3−5 есть кайф (Мод)
|
| We do more than slide if you slip (Drop)
| Мы делаем больше, чем просто скользим, если вы поскользнетесь (упадете)
|
| I stuff more than 9 in this clip (Fill it)
| Я вставил больше 9 в этот клип (Заполни его)
|
| Dump four live on your strip (Life)
| Дамп четыре в прямом эфире на вашей полосе (Жизнь)
|
| There’s an extra 5 if I miss (But I’m Not)
| Есть дополнительные 5, если я промахиваюсь (но это не так)
|
| Trynna turn this 9 into a brick (Brick)
| Пытаюсь превратить эту 9 в кирпич (Кирпич)
|
| Then after slide in your bitch (Fuck Her)
| Затем, после того, как скользишь в свою суку (трахни ее)
|
| Pullin up two cars deep (Skrrr)
| Подъезжаем на две машины вглубь (Скррр)
|
| 5 Door hatchback and a jeep (Bow)
| 5-дверный хэтчбек и джип (лук)
|
| Two 44's fill up with t (Bow Bow)
| Два 44-х заполнены т (лук-лук)
|
| Goes down anywhere on the streets (Anywhere)
| Спускается где угодно на улицах (где угодно)
|
| This trap shit bringing in P (Bitch)
| Это дерьмо-ловушка приносит P (сука)
|
| And we got our gun game on fleek (Fleek)
| И у нас есть наша игра с оружием на флике (Флик)
|
| That’s corn for the feds and an opp and anybody trynna plot on LD (Skududu Bow)
| Это кукуруза для федералов и оппозиции, и все, кто пытается заговорить о LD (Skududu Bow)
|
| Gang, Gang
| Банда, Банда
|
| Gang shit
| бандитское дерьмо
|
| They don’t use to be moving like this
| Они не двигаются так
|
| Drillers, Drillers
| Бурильщики, Бурильщики
|
| They don’t want us to be drillers
| Они не хотят, чтобы мы были бурильщиками
|
| Free Skeng, Free Trap, Free Biggy
| Освободить Скенга, Освободить Ловушку, Освободить Бигги
|
| Niggas Know
| ниггеры знают
|
| The Fuck You Feel Like Eh?
| Какого черта ты чувствуешь, а?
|
| Eh? | А? |