| I despise my own existence
| Я презираю собственное существование
|
| I am all yet nothing
| Я все еще ничего
|
| I distrust the human condition
| Я не доверяю человеческому состоянию
|
| With every breath I take
| С каждым вздохом
|
| The world is dead through my eyes
| Мир мертв в моих глазах
|
| The flesh, a grievous swarm of flies
| Плоть, жуткий рой мух
|
| I’m blinded by the piercing light
| Я ослеплен пронизывающим светом
|
| Sickened by this false harmony
| Устал от этой ложной гармонии
|
| The world is dead though my eyes
| Мир мертв, хотя мои глаза
|
| The flesh, a grievous swarm of flies.
| Плоть, жуткий рой мух.
|
| Life; | Жизнь; |
| like a wound that acts
| как рана, которая действует
|
| Dragging me down through a torn existence
| Перетащив меня через разорванное существование
|
| My restless soul
| Моя беспокойная душа
|
| I seek comfort in the darkest of times
| Я ищу утешения в самые темные времена
|
| Time keeps dragging on I feel like I don’t belong
| Время тянется, я чувствую, что не принадлежу
|
| The world is dead though my eyes
| Мир мертв, хотя мои глаза
|
| The flesh, a grievous swarm of flies.
| Плоть, жуткий рой мух.
|
| Life; | Жизнь; |
| like a wound that acts
| как рана, которая действует
|
| Dragging me down through a torn existence
| Перетащив меня через разорванное существование
|
| My restless soul
| Моя беспокойная душа
|
| Pierced by the light
| Пронзенный светом
|
| The silence grows
| Тишина растет
|
| There’s nothing left but the stains | Ничего не осталось, кроме пятен |