| The spark ignites the powderkeg, the deadly die is cast
| Искра воспламеняет пороховую бочку, смертельный жребий брошен
|
| Plunged headlong into a war, a war that will surely be the last
| С головой окунулся в войну, войну, которая наверняка будет последней
|
| Command to bring the hammer down, a fatal blow to fall
| Команда опустить молот, смертельный удар, чтобы упасть
|
| Warheads aimed and now deployed, spelling death to us all
| Боеголовки нацелены и теперь развернуты, что означает смерть для всех нас
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Explosive force, atomic might, careening toward the end
| Взрывная сила, атомная мощь, приближающаяся к концу
|
| Riots break out and panic strikes, as the missiles begin to descend
| Вспыхивают беспорядки и начинается паника, когда начинают снижаться ракеты.
|
| Nowhere to flee, no way to run, nothing can stop your death
| Некуда бежать, некуда бежать, ничто не может остановить твою смерть
|
| Survival is a fleeting dream, extinction — the only path that’s left
| Выживание — это мимолетная мечта, исчезновение — единственный оставшийся путь
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| War — the final war has come
| Война — пришла последняя война
|
| Today — will be the last day of
| Сегодня — будет последний день
|
| Mankind — fulfilled it’s destiny of death
| Человечество — выполнило свою судьбу смерти
|
| Death — the only way this day will end
| Смерть — единственный способ закончить этот день
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command
| Команда смертельного удара
|
| Deathstrike command | Команда смертельного удара |