| Knees on legs, toes on feet
| Колени на ногах, пальцы на ногах
|
| Hair on chest, itchy vest
| Волосы на груди, зудящий жилет
|
| Woolly pants, nylon socks
| Шерстяные штаны, нейлоновые носки
|
| Leather boots smash down the grass
| Кожаные сапоги разбивают траву
|
| Oh, grandma’s lawn has just been mown
| Ой, бабушкин газон только что подстригли
|
| Ten feet tall, overgrown with weeds
| Десять футов высотой, заросший сорняками
|
| Cold blue light, warm red light
| Холодный синий свет, теплый красный свет
|
| Blue-green grass, jangling glass
| Сине-зеленая трава, звенящее стекло
|
| These things I bought, Comisio sauce
| Эти вещи я купил, соус Comisio
|
| Lima rice, water cress and Miso soup
| Лимский рис, кресс-салат и суп мисо
|
| So spare a thought for Albert Gott
| Так что подумайте об Альберте Готте
|
| Coloured lights, see-through tights
| Цветные огни, прозрачные колготки
|
| Moist-wet lips, heavy hips
| Влажно-влажные губы, тяжелые бедра
|
| Silvery sheets, crumbling thoughts
| Серебристые листы, рушащиеся мысли
|
| Parting legs, curried eggs
| Разделение ног, яйца с карри
|
| The meal we had was very bad
| Еда, которую мы ели, была очень плохой
|
| Too much Yin and not enough Yang
| Слишком много Инь и мало Ян
|
| Lost my plec, bloody heck
| Потерял мой плечевой сустав, черт возьми
|
| Who’s got my plec, break his neck
| У кого мой плечевой сустав, сломай ему шею
|
| The rent’s due, feeling blue
| Арендная плата, чувствуя себя синим
|
| Got no bread, so in the street
| Нет хлеба, поэтому на улице
|
| We all will meet with nothing to do
| Мы все встретимся без дела
|
| No place to eat, nowhere to glue dolly friends
| Негде поесть, негде приклеить кукольных друзей
|
| To my surprise, in a teardrop reflected
| К моему удивлению, в слезе отразилось
|
| A scene — there is you
| Сцена — это ты
|
| Surrounded by vast carpet of bell-blue
| Окруженный огромным ковром колокольно-голубого цвета
|
| There is me too | Я тоже есть |