Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als sie ging , исполнителя - Christian Lais. Дата выпуска: 19.02.2023
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als sie ging , исполнителя - Christian Lais. Als sie ging(оригинал) |
| Sie sah mich an, sie sah das ich so nicht mehr kann |
| Nur einen Moment, doch wir, wir wussten beide |
| Hier war der Punkt, wo unser Weg sich trennt |
| Es schien so, als wären wir uns auf einmal fremd |
| Doch als sie ging, ging viel mehr als nur ihr Lachen |
| Ging viel mehr als nur ein Freund |
| Ich verstand erst wie sehr sie mir fehlte |
| Als mir gar nichts mehr blieb von dem was wirklich zählte |
| Als sie ging, ging viel mehr als dieses Lachen |
| Es ging mehr als nur ein Freund |
| Wie ein Kind vor verschlossenen Türen |
| Stand ich da, doch ich konnte sie nicht mehr berühre |
| Ich lief ihr nach, rief ihren Namen in die Nacht |
| Ihr Haar war hell, im Licht der Laternen |
| Doch vielleicht blieb mein Mund in Wahrheit stumm |
| Sie drehte sich nicht einmal nach mir um |
| Doch als sie ging, ging viel mehr als nur ihr Lachen |
| Ging viel mehr als nur ein Freund |
| Ich verstand erst wie sehr sie mir fehlte |
| Als mir gar nichts mehr blieb von dem was wirklich zählte |
| Als sie ging, ging viel mehr als dieses Lachen |
| Es ging mehr als nur ein Freund |
| Wie ein Kind vor verschlossenen Türen |
| Stand ich da, doch ich konnte sie nicht mehr berühren |
| Als sie ging |
| Und wenn der Mond |
| Zu mir ins Zimmer scheint |
| Kommt es mir vor |
| Als wenn sie leise weint |
| Als sie ging |
Когда она пошла(перевод) |
| Она посмотрела на меня, она увидела, что я больше не могу этого делать |
| Минутку, но мы оба знали |
| Это была точка, где наши пути расходятся |
| Казалось, что мы вдруг стали чужими |
| Но когда она ушла, осталось гораздо больше, чем просто ее смех. |
| Пошел гораздо больше, чем просто друг |
| Только тогда я понял, как сильно я скучал по ней |
| Когда у меня ничего не осталось от того, что действительно имело значение |
| Когда она ушла, ушло гораздо больше, чем этот смех |
| Это было больше, чем просто друг |
| Как ребенок перед закрытыми дверями |
| Я стоял там, но я не мог больше прикасаться к ней |
| Я побежал за ней, зовя ее имя в ночи |
| Ее волосы были светлыми в свете фонарей |
| Но, может быть, мой рот действительно молчал |
| Она даже не повернулась ко мне |
| Но когда она ушла, осталось гораздо больше, чем просто ее смех. |
| Пошел гораздо больше, чем просто друг |
| Только тогда я понял, как сильно я скучал по ней |
| Когда у меня ничего не осталось от того, что действительно имело значение |
| Когда она ушла, ушло гораздо больше, чем этот смех |
| Это было больше, чем просто друг |
| Как ребенок перед закрытыми дверями |
| Я стоял там, но я не мог больше прикасаться к ней |
| когда она ушла |
| И если луна |
| светит в мою комнату |
| По-моему |
| Как будто она тихонько плачет |
| когда она ушла |
| Название | Год |
|---|---|
| Und ich träum | 2011 |
| Die Zeit mit dir | 2011 |
| Für immer frei | 2020 |
| Für immer | 2008 |
| Die Nacht hat dein Gesicht | 2023 |
| Tu Vincerai | 2008 |
| Kein Grund zu weinen | 2023 |
| Der letzte Kuss | 2023 |