| Sie sah mich an, sie sah das ich so nicht mehr kann
| Она посмотрела на меня, она увидела, что я больше не могу этого делать
|
| Nur einen Moment, doch wir, wir wussten beide
| Минутку, но мы оба знали
|
| Hier war der Punkt, wo unser Weg sich trennt
| Это была точка, где наши пути расходятся
|
| Es schien so, als wären wir uns auf einmal fremd
| Казалось, что мы вдруг стали чужими
|
| Doch als sie ging, ging viel mehr als nur ihr Lachen
| Но когда она ушла, осталось гораздо больше, чем просто ее смех.
|
| Ging viel mehr als nur ein Freund
| Пошел гораздо больше, чем просто друг
|
| Ich verstand erst wie sehr sie mir fehlte
| Только тогда я понял, как сильно я скучал по ней
|
| Als mir gar nichts mehr blieb von dem was wirklich zählte
| Когда у меня ничего не осталось от того, что действительно имело значение
|
| Als sie ging, ging viel mehr als dieses Lachen
| Когда она ушла, ушло гораздо больше, чем этот смех
|
| Es ging mehr als nur ein Freund
| Это было больше, чем просто друг
|
| Wie ein Kind vor verschlossenen Türen
| Как ребенок перед закрытыми дверями
|
| Stand ich da, doch ich konnte sie nicht mehr berühre
| Я стоял там, но я не мог больше прикасаться к ней
|
| Ich lief ihr nach, rief ihren Namen in die Nacht
| Я побежал за ней, зовя ее имя в ночи
|
| Ihr Haar war hell, im Licht der Laternen
| Ее волосы были светлыми в свете фонарей
|
| Doch vielleicht blieb mein Mund in Wahrheit stumm
| Но, может быть, мой рот действительно молчал
|
| Sie drehte sich nicht einmal nach mir um
| Она даже не повернулась ко мне
|
| Doch als sie ging, ging viel mehr als nur ihr Lachen
| Но когда она ушла, осталось гораздо больше, чем просто ее смех.
|
| Ging viel mehr als nur ein Freund
| Пошел гораздо больше, чем просто друг
|
| Ich verstand erst wie sehr sie mir fehlte
| Только тогда я понял, как сильно я скучал по ней
|
| Als mir gar nichts mehr blieb von dem was wirklich zählte
| Когда у меня ничего не осталось от того, что действительно имело значение
|
| Als sie ging, ging viel mehr als dieses Lachen
| Когда она ушла, ушло гораздо больше, чем этот смех
|
| Es ging mehr als nur ein Freund
| Это было больше, чем просто друг
|
| Wie ein Kind vor verschlossenen Türen
| Как ребенок перед закрытыми дверями
|
| Stand ich da, doch ich konnte sie nicht mehr berühren
| Я стоял там, но я не мог больше прикасаться к ней
|
| Als sie ging
| когда она ушла
|
| Und wenn der Mond
| И если луна
|
| Zu mir ins Zimmer scheint
| светит в мою комнату
|
| Kommt es mir vor
| По-моему
|
| Als wenn sie leise weint
| Как будто она тихонько плачет
|
| Als sie ging | когда она ушла |