| Ma ütlen aitäh, et te tulite
| Я говорю спасибо, что пришли
|
| Selle pärast me mikker on tuline
| Вот почему мы горячие
|
| Ja me teeme selle koostööd tublisti
| И мы хорошо работаем вместе
|
| Paneme puupüsti-puupüsti uulitsad
| Ставим деревянные стойки деревянные стойки
|
| Aitäh! | Благодарю вас! |
| et te tulite
| что ты пришел
|
| Selle pärast mu mikker on tuline
| Вот почему мой микрофон горячий
|
| Ja me teeme selle koostööd tublisti
| И мы хорошо работаем вместе
|
| Paneme puupüsti-puupüsti uulitsad
| Ставим деревянные стойки деревянные стойки
|
| Kohvefe:
| Кофе:
|
| Eesti, sa pole iial old nii ilus
| Эстония, ты никогда не была так прекрасна
|
| Parem jupp all kui kümme euri pihus
| Лучше кусок, чем десять евро в руке
|
| Elu pidu, higine ihu
| Вечеринка жизни, потное тело
|
| Sa ülted ou jee, kui mina 5MIINUST
| Ты сидишь на да, если я 5US
|
| Tänks, et tulite
| Спасибо, что пришли
|
| Tühjale saalile see poleks pooltki nii tuline
| В пустом зале было бы и вполовину не так жарко
|
| Miinus ja vaenlane, kiire-kiire-aeglane
| Минус и враг, быстро-быстро-медленно
|
| Siin tänu taevale ja armini bussile
| Здесь благодаря небесам и автобусу Армини
|
| Me teeme võitjate mussi
| Мы делаем победителей
|
| Kõik käed üles, kes sõid täna tussi
| Все руки вверх, кто сегодня ел киску
|
| Õite vähe on iial old nii ilus
| Маленькие цветы всегда так прекрасны
|
| Kui su ou je ja minu 5MIINUST
| Если ты ou je и мой 5MINE
|
| Länkar:
| Ленкар:
|
| Veerand milli kokku aastas lükkame
| Мы проталкиваем четверть миллиона вместе в год
|
| Bäkkaris on näkid kui bikiinivormis sükijainen
| Есть русалки в бикини, как бикини
|
| Meil iga päev on bemmi liigud, kokivaalud, spiiditriibud
| У нас есть bemmi, которые двигаются каждый день, петушиные полосы, скоростные полосы
|
| Drift ja racing cabrioga päikesesse lääne-virus
| Дрифт и гонки на кабриоге под солнцем, западный вирус
|
| Tümmiräpiliikumine rämmar rahvas
| Тупые люди в немых людях
|
| Laval alati koos teiega täiesti tahmas
| Всегда на сцене с тобой полностью закопченный
|
| Hommikune kusi kõrgelt hartwalli jaffa
| Утренняя моча на Hartwall Jaffa
|
| 1000+ attendi see on kõik, mis mul tahta
| 1000+ внимания, это все, что я хочу
|
| Päevakas bridž:
| Ежедневный мост:
|
| Äratus, ärkan, ärkan su kõrval. | Просыпайся, просыпайся, просыпайся рядом с тобой. |
| nii hea olen ärkvel
| так хорошо, что я проснулся
|
| Veeda terve päeva. | Проведите целый день. |
| koer, olen ärkvel. | собака, я проснулся. |
| ole printsess terveks ööks
| будь принцессой всю ночь
|
| Äratus, ärkan, ärkan su kõrval. | Просыпайся, просыпайся, просыпайся рядом с тобой. |
| nii hea olen ärkvel
| так хорошо, что я проснулся
|
| Veeda terve päeva. | Проведите целый день. |
| koer, olen ärkvel. | собака, я проснулся. |
| ole printsess terveks ööks
| будь принцессой всю ночь
|
| Venelase refrään:
| Русский хор:
|
| Ma ütlen aitäh, et te tulite
| Я говорю спасибо, что пришли
|
| Selle pärast me mikker on tuline
| Вот почему мы горячие
|
| Ja me teeme selle koostööd tublisti
| И мы хорошо работаем вместе
|
| Paneme puupüsti-puupüsti uulitsad
| Ставим деревянные стойки деревянные стойки
|
| Aitäh! | Благодарю вас! |
| et te tulite
| что ты пришел
|
| Selle pärast mu mikker on tuline
| Вот почему мой микрофон горячий
|
| Ja me teeme selle koostööd tublisti
| И мы хорошо работаем вместе
|
| Paneme puupüsti-puupüsti uulitsad
| Ставим деревянные стойки деревянные стойки
|
| Korea:
| Корея:
|
| 5 minni, muu pane kinni
| 5 минут, остальное закрыть
|
| Reserveeri kõrvad selle jaoks
| Приберегите для этого уши
|
| Et laivil karates sul tervis tekib
| Чтобы у тебя было здоровье на борту каратэ
|
| Keha saab trimmi
| Тело обрезается
|
| Hüppame
| Давайте прыгать
|
| Nii et kilo maha lükkame
| Итак, давайте сбросим фунт
|
| Mine pole süüdi, sina pole ka
| Иди не виноват, ты тоже
|
| Su naisega on nii ja naa
| Как и твоя жена
|
| Tema aint esireas siukse näoga, et kõik on võimalik
| Только в первом ряду с крылатым лицом все возможно
|
| 5 minni ou jee, katus ära sõidabki
| 5 minni ou jee, крыша движется
|
| Sõnad peas nagu patsid, päevakoeral hea on haarata
| Слова на голове как косички, дневную собаку хорошо хватать
|
| Ja põhja korea on planeedi kõige populaarsem kaabakas
| А Северная Корея — самый популярный злодей на планете
|
| Tule ja naudi, võida audi
| Приходите и наслаждайтесь, выиграйте Audi
|
| Kalifaat kui araabia saudi
| Халифат как арабский Саудовская Аравия
|
| Kaaba ümber kaasa lauldi
| Каабу пели вокруг
|
| Kui kell on 5, teeme teise raundi
| Если сейчас 5 часов, мы сделаем еще один раунд
|
| Aitäh, too viina meie lauale
| Спасибо, принеси водку к нашему столу
|
| Tühjad torud, taara, hiljem viia võid me hauale
| Пустые трубы, контейнеры, ты можешь потом отнести нас в могилу
|
| Sass:
| Сасс:
|
| Ou jee, samas tuleb meelde
| О да, это приходит на ум
|
| 2016 varasuvereede
| 2016 начало лета
|
| Genkalt number, võsu poole teele
| Генкалт номер, стреляй на полпути
|
| 5 minni, tsau, misteete
| 5 минни, цау, мята
|
| Paneme viuna, paneme näkke, paneme mikrid põlema
| Мы ставим вино, мы кладем лицо, мы поджигаем микроны
|
| Blond, brünett, ei ole valik, tead, et võtan mõlemad
| Блондинка, брюнетка, нет выбора, ты знаешь, я возьму обе
|
| Sõbrad, kütan teile päris mitu suurt aitähi
| Друзья, большое спасибо
|
| Läheb loosi neljas aasta, nagu õhtul kilo näffi
| Четвертый год розыгрыша - это как килограмм вафель за вечер
|
| See on meie sajand, miskit hästi erilist
| Это наш век, ничего особенного
|
| Tänks, et meie linadel on eesti räpi veri vist
| Благодаря тому, что в наших простынях течет эстонская рэп-кровь
|
| Päevakas bridž:
| Ежедневный мост:
|
| Äratus, ärkan, ärkan su kõrval. | Просыпайся, просыпайся, просыпайся рядом с тобой. |
| nii hea olen ärkvel
| так хорошо, что я проснулся
|
| Veeda terve päeva. | Проведите целый день. |
| koer, olen ärkvel. | собака, я проснулся. |
| ole printsess terveks ööks
| будь принцессой всю ночь
|
| Äratus, ärkan, ärkan su kõrval. | Просыпайся, просыпайся, просыпайся рядом с тобой. |
| nii hea olen ärkvel
| так хорошо, что я проснулся
|
| Veeda terve päeva. | Проведите целый день. |
| koer, olen ärkvel. | собака, я проснулся. |
| ole printsess terveks ööks
| будь принцессой всю ночь
|
| Venelase refrään:
| Русский хор:
|
| Ma ütlen aitäh, et te tulite
| Я говорю спасибо, что пришли
|
| Selle pärast mu mikker on tuline
| Вот почему мой микрофон горячий
|
| Ja me teeme selle koostööd tublisti
| И мы хорошо работаем вместе
|
| Paneme puupüsti-puupüsti uulitsad
| Ставим деревянные стойки деревянные стойки
|
| Väriseb maa, mul meeles te näod kõik vist
| Земля трясется, я думаю, вы все с этим сталкиваетесь.
|
| Käriseb hääl nagu peale seksimist
| Голос хрипит, как будто после секса
|
| Ütlen aitäh suure vene aktsendiga
| Я говорю спасибо с большим русским акцентом
|
| Rämmar, aitäh, et te tulite. | Раммар, спасибо, что пришли. |
| varsti me näeme jälle
| мы скоро увидимся снова
|
| Aitäh | Спасибо |