| If anything I am or hope to be
| Если я кем-то являюсь или надеюсь быть
|
| If any compliments are paid to me
| Если мне делают комплименты
|
| If any praises I receive for anything that I acheive
| Если есть похвалы, которые я получаю за все, что я достигаю
|
| I’ll never rightfully belong to you
| Я никогда не буду по праву принадлежать тебе
|
| For when I wonder you convinced me that I could
| Ибо, когда я удивляюсь, что ты убедил меня, что я могу
|
| Knowing you depended on me proved I should
| Знание того, что ты зависишь от меня, доказало, что я должен
|
| And in your mind you never doubted that I would
| И в вашем уме вы никогда не сомневались, что я
|
| But what would I do (what would I do) if not for you
| Но что бы я делал (что бы я делал), если бы не ты
|
| I see admiration in your eyes
| Я вижу восхищение в твоих глазах
|
| And I believe you think I hung the moon
| И я верю, ты думаешь, что я повесил луну
|
| And if I fail like other men or find the will to try again
| И если я потерплю неудачу, как другие мужчины, или найду волю, чтобы попробовать еще раз
|
| But anything I am begins with you
| Но все, чем я являюсь, начинается с тебя
|
| For when I wonder you convinced me that I could
| Ибо, когда я удивляюсь, что ты убедил меня, что я могу
|
| Knowing you depended on me proved I should
| Знание того, что ты зависишь от меня, доказало, что я должен
|
| And in your mind you never doubted that I would
| И в вашем уме вы никогда не сомневались, что я
|
| But what would I do (what would I do) if nor for you
| Но что бы я сделал (что бы я сделал), если бы ни для тебя
|
| What would I do (what would I do) if nor for you… | Что бы я сделал (что бы я сделал), если бы ни для тебя… |