| Return to dust
| Вернуться в пыль
|
| Unending lust
| Бесконечная похоть
|
| And I’ll obey my demons
| И я буду подчиняться своим демонам
|
| Your whisper grows but still you know
| Твой шепот растет, но ты все равно знаешь
|
| That I cannot resist you
| Что я не могу устоять перед тобой
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| Call yourself a friend
| Назовите себя другом
|
| And so I dance through broken glass
| И поэтому я танцую сквозь битое стекло
|
| But still you can’t remember
| Но все же ты не можешь вспомнить
|
| How angels fall
| Как ангелы падают
|
| How I was wrong to fly so close towards the sun
| Как я ошибался, летя так близко к солнцу
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| Call yourself a friend
| Назовите себя другом
|
| So are you going away now
| Так ты уходишь сейчас
|
| To be a million dollar charm
| Быть очарованием на миллион долларов
|
| And I know I’m not the only one
| И я знаю, что я не единственный
|
| To be tangled in your arms
| Запутаться в твоих руках
|
| Tangled in your arms
| Запутался в твоих руках
|
| Let everyone beneath our sun
| Пусть каждый под нашим солнцем
|
| Digest my proclamation
| Дайджест моего воззвания
|
| My empty life I’d sacrifice
| Моя пустая жизнь, которой я бы пожертвовал
|
| For one more chance to taste her
| Для еще одного шанса попробовать ее
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| Call yourself a friend
| Назовите себя другом
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| And you call yourself a friend
| И ты называешь себя другом
|
| Call yourself a friend
| Назовите себя другом
|
| Friend
| Друг
|
| Friend | Друг |