| Yo, boy It’s time to go
| Эй, мальчик, пора идти
|
| Uh, I’m gonna be OK Already gone baby
| Э-э, я буду в порядке, уже ушел, детка
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| H oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| 웃고 웃고 말지
| смеяться и смеяться
|
| 넌 넌 넌 또 빌지
| ты, ты, ты снова умоляешь
|
| 넌 내게 또 또 또 또 난 미안하다 하니
| Вы говорите, что сожалеете снова и снова
|
| Please stop 못 참겠어 No no no 이제 그만
| Пожалуйста, остановись, я не могу этого вынести, нет, нет.
|
| 똑같은 거짓말 지겨워 잘가 baby
| Я устал от одной и той же лжи, до свидания, детка
|
| Stay away 지겨워 지겨워
| Держись подальше, я устал, я устал
|
| Take it away 이젠 너 안 볼래
| Убери это, я не хочу тебя больше видеть
|
| Stay away 그만둬 그만둬
| Держись подальше, остановись, остановись
|
| Take it away Already gone away
| Убери это уже ушел
|
| 이젠 너 비켜 줄래 (You)
| Теперь ты уйдешь с моего пути (Ты)
|
| 너 따윈 상관 안 해 (너 따윈 Already gone)
| Мне плевать на тебя (мне плевать на то, что ты уже ушел)
|
| 좋은 기억도 난 없어 이젠 너는 없어
| У меня даже нет хороших воспоминаний, тебя больше нет
|
| 미안하단 말도 듣기 싫어 웃기지 마
| Я не хочу слышать, как ты извиняешься, не будь смешным
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| 난 그저 너를 스쳐 가는 똑같은 남자였다고 난 생각해
| Я думаю, что я был тем самым парнем, который проходил мимо тебя.
|
| 더는 귀찮아 여기서 끝내 쿨하게
| Я больше не беспокоюсь, я останусь здесь крутым
|
| 미안 안해도돼 진심도 아니잖아 (Oh oh baby)
| Тебе не нужно извиняться, ты не серьезно (о, о, детка)
|
| Stay away 지겨워 지겨워
| Держись подальше, я устал, я устал
|
| Take it away 이젠 너 안 볼래
| Убери это, я не хочу тебя больше видеть
|
| Stay away 그만둬 그만둬
| Держись подальше, остановись, остановись
|
| Take it away Already gone away
| Убери это уже ушел
|
| 이젠 너 비켜 줄래 (You)
| Теперь ты уйдешь с моего пути (Ты)
|
| 너 따윈 상관 안해 (너 따윈 Already gone)
| Мне плевать на тебя (мне плевать на то, что ты уже ушел)
|
| 좋은 기억도 난 없어 이젠 너는 없어
| У меня даже нет хороших воспоминаний, тебя больше нет
|
| 미안하단 말도 듣기 싫어 웃기지 마
| Я не хочу слышать, как ты извиняешься, не будь смешным
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| 지금까지 니가 내게 줬었던 그 상처들 다 지울거야
| Я сотру все шрамы, которые ты оставил мне до сих пор
|
| 너에게만 쏟았었던 모든것들 전부 가져가
| Возьми все, что я на тебя налил
|
| 너 없이 비어버린 빈 자리 오히려 홀가분해 차라리
| Пустое место без тебя довольно пусто
|
| 너 땜에 흘렸던 눈물들도 (내 사랑도 아까워)
| Даже слезы, которые я пролил из-за тебя (моя любовь слишком драгоценна)
|
| 똑같은 거짓말도 더 못 봐줘 이젠 그만 좀 가줘
| Я больше не могу видеть ту же ложь, пожалуйста, остановись
|
| 깨져버린 너와 나의 L O V E 이게 너와 나의 Destiny
| Сломанный ты и моя ЛЮБОВЬ, это ты и моя судьба
|
| 이젠 너 비켜 줄래 (You)
| Теперь ты уйдешь с моего пути (Ты)
|
| 너 따윈 상관 안 해 (너 따윈 Already gone)
| Мне плевать на тебя (мне плевать на то, что ты уже ушел)
|
| 좋은 기억도 난 없어 이젠 너는 없어
| У меня даже нет хороших воспоминаний, тебя больше нет
|
| 미안하단 말도 듣기 싫어 웃기지 마
| Я не хочу слышать, как ты извиняешься, не будь смешным
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone
| как будто ты уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| Oh oh already gone
| О, уже ушел
|
| 너 따윈 already gone | как будто ты уже ушел |