| I Shouldn't Have Watched the Film What Lies Beneath (When I Was Twelve) (оригинал) | Я не Должен Был Смотреть фильм "Что лежит внизу" (Когда Мне Было Двенадцать) (перевод) |
|---|---|
| I see you steer towards the jetty | Я вижу, ты направляешься к пристани |
| I’ve seen you veer towards unsteady | Я видел, как ты сворачиваешь к неустойчивому |
| Eyes laced with a dazed look, mind laced up | Глаза пронизаны ошеломленным взглядом, ум зашнурован |
| Race towards the horizon: a headstrong turn from land to lake | Гонка к горизонту: резкий поворот от суши к озеру |
| What is it that motivates? | Что мотивирует? |
| A bridge too near. | Мост слишком близко. |
| An oblique strategy on a dull day | Косвенная стратегия в унылый день |
| But now it’s real (and I’m fuming) | Но теперь это реально (и я в бешенстве) |
| Grabbing for a handle, door not budging | Хватаясь за ручку, дверь не поддается |
| Water leaking, windows cracking. | Утечка воды, трещины в окнах. |
| This is happening | Это происходит |
| (Get used to it.) | (Привыкните к этому.) |
| These days, crabs pick our bones clean. | В наши дни крабы обгрызают наши кости дочиста. |
| It’s a quiet life, I can’t complain! | Это спокойная жизнь, я не могу жаловаться! |
