| They throwin' shade, it’s a tea party
| Они отбрасывают тень, это чаепитие
|
| They talkin' shit in this bitch, it’s a tea party
| Они говорят дерьмо в этой суке, это чаепитие
|
| Heh, it’s hella shade at the tea party
| Хех, это чертовски тень на чаепитии
|
| Messy hoes in this bitch, its a tea party
| Грязные мотыги в этой суке, это чаепитие
|
| Heh, throwin' shade at the tea party
| Хех, бросаю тень на чаепитие
|
| They spillin' tea all on me at the tea party
| Они проливают на меня чай на чаепитии
|
| Heh, we with the shits at the tea party
| Хех, мы с гадами на чаепитии
|
| Brazy gang hella lit at the tea party
| Brazy банда hella зажгла на чаепитии
|
| See, these villains throw shade, I throw bullets
| Видишь, эти злодеи бросают тень, я бросаю пули
|
| You hate me? | Ты ненавидишь меня? |
| Good luck and keep pushin' tore I come lookin'
| Удачи и продолжай давить, я иду смотреть
|
| All y’all wanna do is gossip, y’all like Wendy Williams
| Все, что вы хотите, это сплетничать, вам нравится Венди Уильямс
|
| I won’t let y’all hoes sit around and tell my business
| Я не позволю вам всем шлюхам сидеть и рассказывать о моих делах
|
| You ain’t a real friend, I can see your flaws
| Ты не настоящий друг, я вижу твои недостатки
|
| You know it’s standards, morals, principles, laws
| Вы знаете, что это стандарты, мораль, принципы, законы
|
| Shit probably sound foreign 'cause nobody taught you
| Дерьмо, наверное, звучит иностранно, потому что тебя никто не учил
|
| Hope you stacked, 'cause when you play with bosses, its gon' cost you
| Надеюсь, ты сложился, потому что, когда ты играешь с боссами, это будет стоить тебе
|
| Your nigga probably cheatin', bitch, your nigga broke
| Твой ниггер, наверное, изменяет, сука, твой ниггер сломался.
|
| I ain’t threatened by no bitch that like to play on phones
| Мне не угрожает никакая сука, которая любит играть на телефонах
|
| You his BM, but he all in my DM
| Ты его БМ, а он весь в моем ДМ
|
| AM to PM, cryin' all on my VM
| С утра до вечера, плачу все на моей виртуальной машине
|
| Tellin' me he’s mine, he just hit you when he free
| Скажи мне, что он мой, он только что ударил тебя, когда освободился
|
| Finesse you out your check then come and spend that shit on me
| Утончите свой чек, затем приходите и тратите это дерьмо на меня.
|
| It get deep, that’s why you keep him on a leash, capeesh?
| Он становится глубоким, поэтому ты держишь его на поводке, капиш?
|
| Think I’m playin'? | Думаешь, я играю? |
| You won’t see him for weeks, bitch!
| Ты не увидишь его неделями, сука!
|
| They throwin' shade, it’s a tea party
| Они отбрасывают тень, это чаепитие
|
| They talkin' shit in this bitch, if s a tea party
| Они говорят дерьмо в этой суке, если это чаепитие
|
| Heh, if s hella shade at the tea party
| Хех, если чертовски тень на чаепитии
|
| Messy hoes in this bitch, ifs a tea party
| Грязные мотыги в этой суке, если чаепитие
|
| Heh, throwin' shade at the tea party
| Хех, бросаю тень на чаепитие
|
| They spillin' tea all on me at the tea party
| Они проливают на меня чай на чаепитии
|
| Heh, we with the shits at the tea party
| Хех, мы с гадами на чаепитии
|
| Brazy gang hella lit at the tea party
| Brazy банда hella зажгла на чаепитии
|
| He knows how I shake 'em, I ain’t playin' clown
| Он знает, как я их трясу, я не играю в клоуна
|
| Lookin' at the stars and they dark, and I ain’t layin' down
| Смотрю на звезды, и они темные, и я не ложусь
|
| Three hundred dead-faces, shit a massacre
| Триста мертвецов, черт возьми, бойня
|
| Molly antisocial, no features, quit askin' her
| Молли антисоциальна, никаких особенностей, перестань ее спрашивать
|
| Bows on the table, smell the lavender
| Бантики на столе, запах лаванды
|
| I don’t like flyin', 'cause now I don’t conversate with passengers
| Я не люблю летать, потому что теперь я не разговариваю с пассажирами
|
| You know they scared, they ain’t invite me to the tea party
| Ты знаешь, они напуганы, они не приглашают меня на чаепитие
|
| DE’s love to hit my best hoes, tryna be Cardi
| DE любит ударять по моим лучшим шлюхам, пытаясь быть Карди
|
| Tired of these haters, I don’t know what to call 'em
| Устали от этих ненавистников, я не знаю, как их назвать
|
| And if it ain’t about no money, why the fuck we talkin'?
| А если дело не в деньгах, то какого хрена мы болтаем?
|
| This must be a auction, everybody biddin'
| Это должно быть аукцион, все делают ставки
|
| Keep it simple, if ifs fuck me, then ifs fuck your feelings
| Будь проще, если трахнуть меня, то трахнуть твои чувства
|
| Delete your Twitter, maybe thafll stop a couple killings
| Удалите свой Твиттер, может это остановит пару убийств
|
| Until then, brrrrrah! | А пока, бррррр! |
| Who the fuck we kiddin'?
| Кого, черт возьми, мы шутим?
|
| It look like I robbed a bank, all these money bags
| Похоже, я ограбил банк, все эти мешки с деньгами
|
| All hunnids, I ain’t count it save the best for last, heh
| Все сотни, я не в счет, оставь лучшее напоследок, хе
|
| They throwin' shade, ifs a tea party
| Они бросают тень, если чаепитие
|
| They talkin' shit in this bitch, ifs a tea party
| Они говорят дерьмо в этой суке, если чаепитие
|
| Heh, ifs hella shade at the tea party
| Хех, черт возьми, тень на чаепитии
|
| Messy hoes in this bitch, ifs a tea party
| Грязные мотыги в этой суке, если чаепитие
|
| Heh, throwin' shade at the tea party
| Хех, бросаю тень на чаепитие
|
| They spillin' tea all on me at the tea party
| Они проливают на меня чай на чаепитии
|
| Heh, we with the shits at the tea party
| Хех, мы с гадами на чаепитии
|
| Brazy gang hella lit at the tea party
| Brazy банда hella зажгла на чаепитии
|
| I never come in last like I run too fast
| Я никогда не прихожу последним, потому что бегу слишком быстро.
|
| I’m tired of talkin' to your «Please can I come through?"ass
| Я устал говорить с твоим «Пожалуйста, могу я пройти?»
|
| They don’t know if they wanna beef or want an autograph
| Они не знают, хотят ли они говядины или хотят автограф
|
| When they see me, I be speakin', but only in they raps
| Когда они видят меня, я говорю, но только в рэпе
|
| I be really clappin' back, I ain’t clappin', bet
| Я действительно хлопаю в ладоши, я не хлопаю, держу пари
|
| Seven thousand for some inches, I ain’t wearin' FLEXX
| Семь тысяч за несколько дюймов, я не ношу FLEXX
|
| Fendi Monday, bitch, check your fuckin' calendar
| Fendi Monday, сука, проверь свой гребаный календарь.
|
| Drinks on me, I coulda went and bought a fuckin' Challenger
| Выпей за меня, я мог бы пойти и купить гребаный Челленджер
|
| I know savages, real scavengers
| Я знаю дикарей, настоящих падальщиков
|
| Soul snatchers, head hunters
| Похитители душ, охотники за головами
|
| You ain’t in that fuckin' caliber
| Ты не в этом гребаном калибре
|
| I’m really bein' nice, I can do the most
| Я действительно хороший, я могу сделать больше всего
|
| Who else you know will stop a showjusttotalktothe bros?
| Кто еще из ваших знакомых остановит шоу, чтобы просто поговорить с братьями?
|
| Rock sayin', «What up? | Рок говорит: «Что случилось? |
| «, Po on his way
| «, По в пути
|
| So every time y’all eat, y’all better say your fuckin' grace
| Так что каждый раз, когда вы едите, вам лучше сказать, что вы чертовски грациозны
|
| I’m startin' to get worried, we gotta raise the stakes
| Я начинаю волноваться, мы должны поднять ставки
|
| Ain’t nobody takin' shit from me of off my plate, bitch!
| Никто не берет дерьмо с моей тарелки, сука!
|
| They throwin' shade, ifs a tea party
| Они бросают тень, если чаепитие
|
| They talkin' shit in this bitch, ifs a tea party
| Они говорят дерьмо в этой суке, если чаепитие
|
| Heh, ifs hella shade at the tea party
| Хех, черт возьми, тень на чаепитии
|
| Messy hoes in this bitch, ifs a tea party
| Грязные мотыги в этой суке, если чаепитие
|
| Heh, throwin' shade at the tea party
| Хех, бросаю тень на чаепитие
|
| They spillin' tea all on me at the tea party
| Они проливают на меня чай на чаепитии
|
| Heh, we with the shits at the tea party
| Хех, мы с гадами на чаепитии
|
| Brazy gang hella lit at the tea party | Brazy банда hella зажгла на чаепитии |