| You look pissed sis, wait
| Ты выглядишь злым, сестренка, подожди
|
| I take that back, you look like shit sis (You look like shit), for real
| Я беру свои слова обратно, ты выглядишь как дерьмо, сестренка (ты выглядишь как дерьмо), правда
|
| Look at yo' face, you look sick sis
| Посмотри на свое лицо, ты выглядишь больной, сестренка.
|
| Red bottoms, I can’t go around no Crips sis (I can’t go around no motherfucking
| Красные штаны, я не могу ходить без Crips sis (я не могу ходить без ублюдка
|
| huh)
| хм)
|
| Uh, look
| О, смотри
|
| Closet like Fendi (Uh-huh), face look like Mollys (What)
| Гардероб, как Fendi (Угу), лицо похоже на Моллис (Что)
|
| You brazy if you try me, who slipped you some molly? | Ты с ума сойдешь, если попробуешь меня, кто подсунул тебе молли? |
| (Uh-huh)
| (Ага)
|
| Far from stiff but I’ll leave you stiff like a teddy bear (Teddy bear)
| Далеко не жесткий, но я оставлю тебя жестким, как плюшевый мишка (плюшевый мишка)
|
| This ain’t welfare, this Chanel fare, seventh pair
| Это не благосостояние, это плата за проезд Шанель, седьмая пара
|
| I been on the roads doing shows, I’m booked (Uh-huh)
| Я был в дороге, давал концерты, я занят (Угу)
|
| That’s yo' nigga, why you shook? | Это ты, ниггер, почему ты трясся? |
| 'Cause you don’t want to get him took
| Потому что ты не хочешь, чтобы его взяли
|
| Bad but I’m hood, hood bitch but I’m classy (Classy)
| Плохой, но я гетто, геттер, но я классный (Классный)
|
| Getting to the money, seen more checks than a taxi (Taxi)
| Добираясь до денег, видел больше чеков, чем такси (Такси)
|
| Heard so many rumors, when they see me, they gon' smack me
| Слышал так много слухов, когда они меня увидят, они ударят меня
|
| Is this before or after they wake up from that bad dream? | Это до или после того, как они проснулись от того дурного сна? |
| Huh
| Хм
|
| Middle fingers to the Twitter fingers
| Средние пальцы к пальцам Twitter
|
| 'Cause I be touching bitches soul like a Gospel singer (Amen)
| Потому что я трогаю душу суки, как певец госпела (аминь)
|
| You look mad sis, wait
| Ты выглядишь сумасшедшей, сестренка, подожди
|
| I take that back, you look bad sis, for real (You look bad)
| Я беру свои слова назад, ты выглядишь плохо, сестренка, правда (ты плохо выглядишь)
|
| Look at yo' face, you got bags sis (Uh-huh)
| Посмотри на свое лицо, у тебя есть сумки, сестренка (Угу)
|
| Tell valet to keep the change, we got bags sis (We got)
| Скажи камердинеру оставить сдачу, у нас есть сумки, сестренка (у нас есть)
|
| Too many bags (Too many bags)
| Слишком много сумок (слишком много сумок)
|
| You look pissed sis, wait
| Ты выглядишь злым, сестренка, подожди
|
| I take that back, you look like shit sis (You look like shit), for real
| Я беру свои слова обратно, ты выглядишь как дерьмо, сестренка (ты выглядишь как дерьмо), правда
|
| Look at yo' face, you look sick sis (Uh-huh)
| Посмотри на свое лицо, ты выглядишь больной, сестренка (Угу)
|
| Red bottoms, I can’t go around no Crips sis (I can’t go around no motherfucking
| Красные штаны, я не могу ходить без Crips sis (я не могу ходить без ублюдка
|
| what)
| какая)
|
| Blowing loud, I ain’t make no noise
| Дует громко, я не шумлю
|
| Draco on the seat, don’y play wit' me like I’m a old toy (Old toy)
| Драко на сиденье, не играй со мной, как будто я старая игрушка (Старая игрушка)
|
| Plug saved me, them filters saved y’all
| Плагин спас меня, эти фильтры спасли вас всех
|
| Rob Peter to Paul, I had to risk it all (I had to risk it all)
| От Роба Питера к Полу, мне пришлось рискнуть всем (мне пришлось рискнуть всем)
|
| Keep it real wit' yo’self, I don’t know how to be fake (I don’t know how to be
| Держи это в покое, я не знаю, как быть фальшивым (я не знаю, как быть
|
| fake)
| не настоящие)
|
| You got too many sides, and I ain’t talking no plate (Oh)
| У тебя слишком много сторон, и я не говорю ни о какой тарелке (О)
|
| Money everywhere, gotta see me use a rake (Gotta see me use a)
| Деньги везде, надо увидеть, как я использую грабли (Должен увидеть, как я использую)
|
| I put in that in that overtime, I’ll take everything but brakes (I'll take
| Я вставил это в тот овертайм, я возьму все, кроме тормозов (я возьму
|
| everything but brakes)
| все кроме тормозов)
|
| Came a long way, swear we used to hoop on crates (Swear we used to hoop on
| Прошли долгий путь, клянусь, мы цеплялись за ящики (Клянусь, мы цеплялись за
|
| crates)
| ящики)
|
| Now I board planes when I’m bored, pick a place
| Теперь я сажусь в самолет, когда мне скучно, выбираю место
|
| Me and moms good, everybody break bread
| Я и мамы хорошие, все ломают хлеб
|
| And bitch if you ain’t get a piece, then that should be enough said (Pussy)
| И сука, если ты не получишь кусок, то этого должно быть достаточно (Киска)
|
| You look mad sis, wait
| Ты выглядишь сумасшедшей, сестренка, подожди
|
| I take that back, you look bad sis, for real (You look bad)
| Я беру свои слова назад, ты выглядишь плохо, сестренка, правда (ты плохо выглядишь)
|
| Look at yo' face, you got bags sis (Uh-huh)
| Посмотри на свое лицо, у тебя есть сумки, сестренка (Угу)
|
| Tell valet to keep the change, we got bags sis (We got)
| Скажи камердинеру оставить сдачу, у нас есть сумки, сестренка (у нас есть)
|
| Too many bags (Too many bags)
| Слишком много сумок (слишком много сумок)
|
| You look pissed sis, wait
| Ты выглядишь злым, сестренка, подожди
|
| I take that back, you look like shit sis (You look like shit), for real
| Я беру свои слова обратно, ты выглядишь как дерьмо, сестренка (ты выглядишь как дерьмо), правда
|
| Look at yo' face, you look sick sis (Uh-huh)
| Посмотри на свое лицо, ты выглядишь больной, сестренка (Угу)
|
| Red bottoms, I can’t go around no Crips sis (I can’t go around no motherfucking
| Красные штаны, я не могу ходить без Crips sis (я не могу ходить без ублюдка
|
| what)
| какая)
|
| I-I-I-I can’t go around no motherfucking huh
| Я-я-я-я не могу ходить, черт возьми, да
|
| I can’t, hold on, uh
| Я не могу, подожди, а
|
| I can’t go around no motherfucking | Я не могу ходить без ублюдка |