Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни I've Got Sixpence, I've Been Working on the Railroad, That's Where My Money Goes, исполнителя - Mitch Miller. Песня из альбома Sing Along, в жанре Релакс
Дата выпуска: 08.11.2015
Лейбл звукозаписи: Rarity
Язык песни: Английский
I've Got Sixpence, I've Been Working on the Railroad, That's Where My Money Goes(оригинал) |
I’ve got six pence, |
Jolly, jolly six pence. |
I’ve got six pence, |
To last me all my life. |
I’ve go two pence to spend, |
And two pence to lend, |
And no pence to send home to my wife |
Poor wife |
No cares have I to grieve me. |
No pretty little girls to deceive me. |
I’m happy as a king, believe me, |
As we go rolling, rolling home. |
Rolling home, rolling home. |
By the light of the silvery moon. |
Happy is the day when a soldier gets his pay |
And he goes rolling, rolling home |
I’ve been workin' on the railroad, |
All the live long day. |
I’ve been workin' on the railroad, |
Just to pass the time away. |
Don’t you hear the whistle blowing? |
Rise up so early in the morn. |
Don’t you hear the captain shouting |
«Dinah, blow your horn?» |
Dinah, won’t you blow, |
Dinah, won’t you blow, |
Dinah, won’t you blow your horn? |
Dinah, won’t you blow, |
Dinah, won’t you blow, |
Dinah, won’t you blow your horn? |
Someone’s in the kitchen with Dinah. |
Someone’s in the kitchen, I know. |
Someone’s in the kitchen with Dinah |
Strumming on the old banjo. |
And singing… |
Fee, fie, fiddle-e-i-o. |
Fee, fie, fiddle-e-i-o-o-o-o. |
Fee, fie, fiddle-e-i-o. |
Strumming on the old banjo. |
That’s where my money goes |
to buy my baby clothes |
I buy her everything to keep her in style, well, well, well… |
She' worth her wait in gold |
She’s got a pair of hips |
Just like two battle ships |
I buy her everything to keep her in style, well, well, well… |
I’ve got no pence, |
Jolly, jolly no pence. |
I’ve got no pence, |
To last me all my life. |
I’ve go no pence to spend, |
And no pence to lend, |
And no pence to send home to my wife |
Poor wife |
No cares have I to grieve me. |
No pretty little girls to deceive me. |
I’m happy as a king, believe me, |
As we go rolling, rolling home. |
Rolling home, rolling home. |
By the light of the silvery moon. |
Happy is the day when a soldier gets his pay |
And he goes rolling, rolling home |
У Меня Есть Шесть Пенсов, Я Работал на Железной Дороге, Вот Куда Уходят Мои Деньги.(перевод) |
У меня есть шесть пенсов, |
Веселые, веселые шесть пенсов. |
У меня есть шесть пенсов, |
Чтобы продлилась мне всю мою жизнь. |
Я потратил два пенса, |
И два пенса в долг, |
И ни пенса, чтобы отправить домой жене |
Бедная жена |
Мне нечего огорчать себя. |
Нет красивых маленьких девочек, чтобы обмануть меня. |
Я счастлив как король, поверь мне, |
Пока мы катимся, катимся домой. |
Катимся домой, катимся домой. |
При свете серебристой луны. |
Счастливый день, когда солдат получает жалованье |
И он катится, катится домой |
Я работал на железной дороге, |
Всю жизнь долгий день. |
Я работал на железной дороге, |
Просто чтобы скоротать время. |
Разве ты не слышишь, как гудит свисток? |
Вставай так рано утром. |
Разве ты не слышишь, как капитан кричит |
«Дина, труби в свой рог?» |
Дина, ты не будешь дуть, |
Дина, ты не будешь дуть, |
Дина, ты не протрубишь в свой рог? |
Дина, ты не будешь дуть, |
Дина, ты не будешь дуть, |
Дина, ты не протрубишь в свой рог? |
Кто-то на кухне с Диной. |
Кто-то на кухне, я знаю. |
Кто-то на кухне с Диной |
Играя на старом банджо. |
И пение… |
Плата, тьфу, скрипка-и-и-о. |
Плата, тьфу, скрипка-и-и-о-о-о-о. |
Плата, тьфу, скрипка-и-и-о. |
Играя на старом банджо. |
Вот куда уходят мои деньги |
купить детскую одежду |
Я покупаю ей все, чтобы она была в стиле, ну, ну, ну… |
Она стоит своего ожидания в золоте |
У нее есть пара бедер |
Так же, как два боевых корабля |
Я покупаю ей все, чтобы она была в стиле, ну, ну, ну… |
У меня нет пенса, |
Веселый, веселый ни копейки. |
У меня нет пенса, |
Чтобы продлилась мне всю мою жизнь. |
У меня нет ни пенса, чтобы тратить, |
И ни пенса, чтобы одолжить, |
И ни пенса, чтобы отправить домой жене |
Бедная жена |
Мне нечего огорчать себя. |
Нет красивых маленьких девочек, чтобы обмануть меня. |
Я счастлив как король, поверь мне, |
Пока мы катимся, катимся домой. |
Катимся домой, катимся домой. |
При свете серебристой луны. |
Счастливый день, когда солдат получает жалованье |
И он катится, катится домой |