Перевод текста песни O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night - Perry Como

O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night - Perry Como
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night , исполнителя -Perry Como
Песня из альбома: 150 Christmas Hits: The Legend Collection:
В жанре:Джаз
Дата выпуска:20.12.2012
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Christmas Golden History

Выберите на какой язык перевести:

O Little Town of Bethlehem / Come, Come, Come to the Manger / The First Noël / O Come All Ye Faithful / We Three Kings of Orient Are / Silent Night (оригинал)О Маленький город Вифлеем / Придите, Придите, Придите к Яслям / Первый Ноэль / О Придите Все Вы Верные / Мы Три Царя Востока / Тихая Ночь (перевод)
This is Perry Como.Это Перри Комо.
. .
And I’d like to tell you the most wonderful, the most beautiful И я хотел бы рассказать вам о самых замечательных, самых красивых
The most exciting story in the whole world Самая захватывающая история во всем мире
The Story of the First Christmas! История первого Рождества!
Now suppose you make believe this is many, many years ago Теперь предположим, что вы считаете, что это было много-много лет назад.
A long time before you were born! Задолго до твоего рождения!
You’re standing on a hillside, near a little town in Palestine Вы стоите на склоне холма, недалеко от маленького городка в Палестине.
Do you see the man in the distance, walking slowly, leading a donkey? Видишь ли ты человека вдалеке, медленно идущего, ведущего осла?
His name is Joseph! Его зовут Джозеф!
Someone is sitting on the back of the donkey Кто-то сидит на спине осла
And her name is Mary! И ее зовут Мэри!
They’ve come a long, long way Они прошли долгий, долгий путь
And they’re heading for a little town near the hillside И они направляются в маленький городок у склона холма
On which we’re standing! На котором мы стоим!
Something very special will happen in this little town tonight! Сегодня вечером в этом маленьком городке произойдет что-то особенное!
For this is the little town of Bethlehem! Ибо это маленький город Вифлеем!
Oh little town of Bethlehem О, маленький город Вифлеем
How still we see thee lie Как все еще мы видим твою ложь
Above thy deep and dreamless sleep Над твоим глубоким сном без сновидений
The silent stars go by! Проходят безмолвные звезды!
Yet in thy dark streets shineth Но на твоих темных улицах сияет
The everlasting light! Вечный свет!
The hopes and fears of all the years Надежды и страхи всех лет
Are met in thee tonight! Встречены в тебе сегодня вечером!
Let’s follow Joseph and Mary into the town of Bethlehem Давайте последуем за Иосифом и Марией в город Вифлеем.
It’s getting dark and all of the rooms at the Inn are taken Темнеет, и все комнаты в гостинице заняты
But the kindly Innkeeper tells them Но добрый трактирщик говорит им
They could spend the night at a stable nearby! Они могли бы переночевать в конюшне поблизости!
Now I told you something was gonna happen, and it did! Я сказал вам, что что-то должно было случиться, и это произошло!
A baby boy is born to Mary and Joseph У Марии и Иосифа родился мальчик
Whom they call Jesus! Кого называют Иисусом!
They have no baby’s crib, so Mary puts little Jesus to sleep У них нет детской кроватки, поэтому Мария укладывает маленького Иисуса спать
In the soft sweet hay of a manger! В мягком сладком сене яслей!
Come, come, come to the manger Приходите, приходите, приходите в ясли
Children sing and asleep on the hay Дети поют и спят на сене
Sing, sing, chorus of Angels Пой, пой, хор Ангелов
Little Lord Jesus is born on this day! Маленький Господь Иисус родился в этот день!
Jesus is asleep in the manger Иисус спит в яслях
So let’s tiptoe out to the hillside near Bethlehem Итак, давайте на цыпочках выйдем на склон холма возле Вифлеема
Where the Shepherds are tending their flock Где пастухи пасут свое стадо
All at once the Shepherds are frightened Все сразу Пастухи напуганы
You’d be frightened too Вы бы тоже испугались
Because a great light suddenly shines in the sky! Потому что великий свет внезапно воссиял на небе!
Even the animals are hushed and still Даже животные замолчали и все еще
But then you hear the voice of an Angel of the Lord! Но затем вы слышите голос ангела Господня!
And you’re no longer frightened И ты больше не боишься
For the Angel brings good news Ибо ангел приносит хорошие новости
News of a Saviour born this day Новость о Спасителе, рожденном сегодня
News of Christ the Lord! Вести о Христе Господе!
The First Noel!Первый Ноэль!
the Angels did say Ангелы сказали
Was to certain poor Shepherds Был для некоторых бедных пастухов
In fields as they lay, in fields where they В полях, как они лежали, в полях, где они
Lay keeping their sheep Лежи, держи своих овец
On a cold winter’s night, that was so deep! В холодную зимнюю ночь это было так глубоко!
Noel, Noel, Noel, Noel! Ноэль, Ноэль, Ноэль, Ноэль!
Born is the King of Israel! Родился Царь Израиля!
Well, we’re still with the Shepherds Ну а мы пока с Пастухами
On the hillside near Bethlehem На склоне холма возле Вифлеема
We hear the Shepherds ask the Angel Мы слышим, как пастухи спрашивают Ангела
Where to find the Christ-child? Где найти Младенца Христа?
And the Angel tells them to go to the manger И Ангел велит им идти в ясли
And as they leave the sky is filled with other Angels singing И когда они уходят, небо наполняется другими ангелами, поющими
Glory to God!Слава Богу!
And on Earth Peace, Goodwill, to Men! И на Земле Мир, Доброжелательность, Людям!
The Shepherds hurry to the manger Пастухи спешат к яслям
Fall on their knees before the baby Падать на колени перед ребенком
And they worship him! И они поклоняются ему!
For He is Christ the Lord! Ибо Он – Христос Господь!
Oh!Ой!
Come all ye faithful Приходите все верные
Joyful and triumphant! Радостно и победоносно!
Oh Come ye, Oh Come ye, to Bethlehem! О, Придите, О, Придите, в Вифлеем!
Come and behold Him Приди и посмотри на Него
Born the King of Angels Родился Король Ангелов
Oh!Ой!
Come let us adore Him Приходите, давайте поклоняться Ему
Oh!Ой!
Come let us adore Him Приходите, давайте поклоняться Ему
Oh!Ой!
Come let us adore Him Приходите, давайте поклоняться Ему
Christ the Lord! Христос Господь!
And now, look up into the sky! А теперь взгляните на небо!
Do you see that bright star twinkling in the heavens? Видишь ли ты ту яркую звезду, мерцающую на небе?
Far away, three men are looking at that star just as we are! Вдалеке трое мужчин смотрят на эту звезду так же, как и мы!
They’re riding on camels Они едут на верблюдах
And they’re using the star as a guide to lead them to the Christ-child И они используют звезду как проводник, чтобы привести их к младенцу Христу.
Who are these three men who follow the star? Кто эти трое мужчин, которые следуют за звездой?
We Three Kings of Orient are Мы, три короля Востока,
Bearing gifts, we traverse afar Неся дары, мы путешествуем далеко
Field and fountain, moor and mountain Поле и фонтан, болото и гора
Following yonder star! Следуя за той звездой!
Yes, the three men on the camels are the three wise men Да, трое на верблюдах — это трое мудрецов
The new star guides them straight to Bethlehem Новая звезда ведет их прямо в Вифлеем
To a little baby lying in a manger! К маленькому младенцу, лежащему в яслях!
There the three wise men present gifts to the Christ-child Там три волхва преподносят дары Младенцу Христу
The first Christmas gifts ever given to anyone Первые рождественские подарки, подаренные кому-либо
A gift of gold, of frankincense, and of Mir! Подарок из золота, ладана и Мира!
And they too fall on their knees to worship Him И они тоже падают на колени, чтобы поклониться Ему
And now, a great peace settles on the night И вот, в ночи воцаряется великий покой
For it is the Holy Night! Ибо это Святая Ночь!
Silent night, holy night Тихая ночь святая ночь
All is calm, all is bright Все спокойно, все светло
'Round yon virgin mother and child «Вокруг девственной матери и ребенка
Holy infant so tender and mild! Святой младенец, такой нежный и мягкий!
Sleep in heavenly peace Спите в небесном покое
Sleep in heavenly peace! Спи в райском мире!
This is why when we celebrate Christmas Вот почему, когда мы празднуем Рождество
We think of Bethlehem Мы думаем о Вифлееме
We think of the Virgin Mary Мы думаем о Деве Марии
We think of the three wise men Мы думаем о трех мудрецах
And the birth of the Christ-child! И рождение Младенца Христа!
The First Christmas! Первое Рождество!
Oh!Ой!
Come let us adore Him Приходите, давайте поклоняться Ему
Christ the Lord! Христос Господь!
Adapted by John A. Richards with Musical Arrangement by Mitchell Ayres Адаптировано Джоном А. Ричардсом с музыкальной аранжировкой Митчелла Эйреса.
Recorded by Perry Como and the Ray Charles Singers Записано Перри Комо и певцами Рэем Чарльзом.
With Mitchell Ayres and His Orchestra on July 13, 1959 С Митчеллом Эйресом и его оркестром 13 июля 1959 г.
At Webster Hall, New York City, for RCA Victor В Вебстер-холле, Нью-Йорк, для RCA Victor
Recording Engineer: Bob SimpsonИнженер звукозаписи: Боб Симпсон
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: