| If I was only wise enough
| Если бы я был достаточно мудр
|
| To know everything sure and true about myself
| Знать о себе все верно и верно
|
| You would not be here
| Вас бы здесь не было
|
| What have I brought you to, my love, that you have followed me?
| К чему я привел тебя, любовь моя, что ты последовал за мной?
|
| It is all my heart is worth
| Это все, чего стоит мое сердце
|
| And more than I would ask of you
| И больше, чем я бы попросил у вас
|
| But I was afraid of a world where you did not exist
| Но я боялся мира, где тебя не было
|
| An empty space I was not walking through
| Пустое пространство, по которому я не ходил
|
| And you were there between myself
| И ты был там между мной
|
| And the darkened wings
| И потемневшие крылья
|
| You took the pieces of our lives
| Вы взяли кусочки нашей жизни
|
| And made us something new
| И сделал нам что-то новое
|
| Now you don’t see me trying, do you?
| Теперь ты не видишь, как я пытаюсь, не так ли?
|
| So if you want to surrender, then I will too
| Так что, если ты хочешь сдаться, я тоже
|
| If you want me to carry on, then I will do
| Если вы хотите, чтобы я продолжал, то я сделаю
|
| And the night falls around us pressing us apart with the weight of silence
| И ночь опускается вокруг нас, раздвигая нас тяжестью молчания
|
| Such is my love for you
| Такова моя любовь к тебе
|
| The heart of the matter, that the both of us can’t hide beats on against us
| Суть дела, что мы оба не можем скрыть удары против нас
|
| with the rhythm of the tide
| с ритмом прилива
|
| And through this apathy, wider than the sky
| И сквозь эту апатию шире неба
|
| I’m feeling everything like nothing in my life
| Я чувствую все как ничто в моей жизни
|
| I’m feeling everything like nothing in my life | Я чувствую все как ничто в моей жизни |