| Ha, ha.
| Ха, ха.
|
| Eh, eh, eh, eh. | Э, э, э, э. |
| Get out my face. | Убирайся с глаз долой. |
| Check it.
| Проверь это.
|
| Mobb shit bitch.
| Мобб дерьмо сука.
|
| Lynch Mobb mane.
| Грива Линча Мобба.
|
| Eh, eh. | Эх, эх. |
| The Lu-Lun-iz
| Лу-Лун-из
|
| 3 Times
| 3 раза
|
| me Ager Man
| я Агер Мэн
|
| Bart
| Барт
|
| Let me turn up the heat man
| Позвольте мне включить теплового человека
|
| Dig it the M.O.B. | Копай это М.О.Б. |
| baby.
| малыш.
|
| I’m so hurt!
| Мне так больно!
|
| Fa sheezy.
| Фа Шизи.
|
| Fa sheez.
| Фа шиз.
|
| Verse 1 *(Bart)*
| Стих 1 *(Барт)*
|
| I fold the cash then I hit away
| Я складываю деньги, а потом ударяю
|
| juss a thug fo the money, no love
| Просто головорез за деньги, без любви
|
| hit 'em up wit the blast
| ударь их остроумием
|
| put him in a bag, an wrap him…
| положи его в мешок, заверни его…
|
| up.
| вверх.
|
| Verse 2 *(T-Luni of Cydal)*
| Стих 2 *(Т-Луни из Сидала)*
|
| It’s all business
| Это все бизнес
|
| so when the picture come bouncin off yo head
| так что когда картинка отскакивает от твоей головы
|
| don’t take it personal
| не принимай это близко к сердцу
|
| money makin needs no rehearsin
| зарабатывание денег не нуждается в репетициях
|
| no nigga
| нет ниггер
|
| will come wit disrespect an leave wit they head on they shoulders.
| придут с неуважением и оставят с головой на плечах.
|
| Verse 3 *(Bart)*
| Стих 3 *(Барт)*
|
| Mobb
| Мобб
|
| killaz connected from block to block
| killaz подключен от блока к блоку
|
| re-caulk the glock
| переконопатить глок
|
| reset the dot
| сбросить точку
|
| heatas
| тепло
|
| Beamers
| Бимеры
|
| repeat from Turf achievers.
| повторить от Терф достижения.
|
| Verse 4 *(T-Luni of Cydal)*
| Стих 4 *(Т-Луни из Сидала)*
|
| We take action verses talk is cheap
| Мы принимаем меры, а разговоры стоят дешево
|
| you gonna believe us time to floss wit me cut off the weak
| ты поверишь, что нам пора зубрить остроумие, чтобы я отрезал слабых
|
| you won’t decieve us let us mechandise an murderise
| вы нас не обманете, давайте механизируем убийство
|
| any an all
| любой все
|
| many will fall.
| многие упадут.
|
| Verse 5 *(Bart)*
| Стих 5 *(Барт)*
|
| It’s juss an
| Это просто
|
| O.G. | О.Г. |
| call
| вызов
|
| made from the B when I step up, I bet ya Mr. Sick is gonna get to creep
| сделано из B, когда я подхожу, держу пари, мистер Больной собирается ползать
|
| I gets to blastin ass
| Я добираюсь до бластина
|
| dip they bodies in the bag
| окунуть их тела в сумку
|
| I hope I get to lastin in this game of cash.
| Я надеюсь, что доживу до конца в этой игре на деньги.
|
| Verse 6 *(T-Luni of Cydal)*
| Стих 6 *(Т-Луни из Сидала)*
|
| It’s paraphanalia
| это парафаналия
|
| not parinoid
| не париноидный
|
| you fuckin wit a pair of boys
| ты чертовски остроумие пара мальчиков
|
| that’ll pump yo body full of lead
| это наполнит ваше тело свинцом
|
| an watch it swell up like we got no conscience.
| и смотреть, как он раздувается, как будто у нас нет совести.
|
| Verse 7 *(Bart)*
| Стих 7 *(Барт)*
|
| Cuz it ain’t no spraya like the one I got
| Потому что это не спрей, как у меня
|
| claimin you juss a playa but the fakas I sock
| утверждаешь, что ты просто играешь, но факас я носок
|
| surround yo weave head
| окружить голову
|
| fuckin wit the weave head
| чертовски остроумие
|
| get left wit p head
| остаться без головы
|
| I bet ya violent click
| Бьюсь об заклад, я насильственный щелчок
|
| talkin all that lip
| говорить все, что губа
|
| when you was wit my click an get shit.
| когда ты был остроумным моим щелчком и получай дерьмо.
|
| Verse 8 *(T-Luni of Cydal)*
| Стих 8 *(Т-Луни из Сидала)*
|
| Head split an ass kicked in chin shattered
| Голова раскололась, задницу ударили ногой по подбородку, разбили
|
| an nobody could recognize you when they found ya an they still don’t know who downed ya.
| и никто не мог вас узнать, когда вас нашли, и до сих пор не знают, кто вас сбил.
|
| Verse 9 *(Bart)*
| Стих 9 *(Барт)*
|
| This shit is deeper than you think
| Это дерьмо глубже, чем ты думаешь
|
| wit a straight face
| с каменным лицом
|
| lay down an come up off them cavy case
| положить придуманный ими случай морской свинки
|
| slow down
| замедлять
|
| better pump yo brakes
| лучше прокачай тормоза
|
| don’t know my click from a can of paint
| не знаю, мой щелчок из банки с краской
|
| these niggaz won’t last
| эти ниггеры не продержатся
|
| when I buck one in that ass
| когда я встреваю в эту задницу
|
| an hit the gate
| попасть в ворота
|
| I seen two more escape.
| Я видел еще двоих побегов.
|
| Chorus *(Ager Man)* x2
| Припев *(Ager Man)* x2
|
| It ain’t no room for no non-ass soldier niggas
| Здесь нет места нигерам-солдатам без задницы.
|
| an it’s amazin how the heat bring out the hoe in niggas
| и это удивительно, как жара выводит мотыгу в нигерах
|
| when pistols blazin.
| когда пистолеты пылают.
|
| Verse 10 *(Keek The Sneek)*
| Стих 10 * (Keek The Sneek) *
|
| Cashin 'em
| Обналичить их
|
| like fresh over fresh
| как свежий над свежим
|
| I’m in the Benz
| Я в Benz
|
| massagin a bitches my rivalry
| массируй суки, моя соперница
|
| rushed out to get some ends
| выбежал, чтобы получить некоторые цели
|
| build the twins
| построить близнецов
|
| nigga I love them bitch half Benz
| ниггер, я люблю их, сука, наполовину Бенц
|
| strugglin off that gin
| борется с этим джином
|
| hoes at the bus stop wanna get in but they
| мотыги на автобусной остановке хотят войти, но они
|
| foot soliders
| пехотинцы
|
| not swangin like a Nova
| не swangin как Нова
|
| plus them niggaz ain’t tight
| плюс они ниггеры не тугие
|
| to make a right an pull my 600 over
| чтобы сделать право, потяните мои 600 за
|
| juss as I left I looked to the corner of my eye
| как только я ушел, я посмотрел краем глаза
|
| that it’s them same niggaz that bucked at me but it wasn’t my time to die
| что это те же самые ниггеры, которые взбрыкнули на меня, но это было не мое время, чтобы умереть
|
| ah pull out my thang
| ах, вытащи мою штанину
|
| hit 'em in the back
| ударить их в спину
|
| whatever remained
| что осталось
|
| so the bitch stay out my business an let the Benzo skirt
| так что сука не лезет в мои дела и пусть юбка Бензо
|
| an swang
| взмах
|
| yellin Mobb, clouded wit Age
| Йеллин Мобб, затуманенное остроумие Возраст
|
| for the nigga I said
| для ниггера я сказал
|
| I didn’t love yo punk ass
| Я не любил твою панковскую задницу
|
| an plus I’m tired of the pain
| плюс я устал от боли
|
| like Cameo this shit is strange
| как Камея, это дерьмо странное
|
| a nigga doin a dude
| ниггер делает чувак
|
| to get his whole neck an head rearranged
| переставить ему всю шею и голову
|
| Mobb members, make niggaz think about what they doin
| Члены мафии, заставьте ниггеры думать о том, что они делают
|
| watch what you pursuin
| смотреть, что вы преследуете
|
| fuck around an get yo whole career ruined.
| трахаться, чтобы разрушить всю карьеру.
|
| Verse 11 *(Yukmouth)*
| Стих 11 *(Юкмут)*
|
| Listen
| Слушать
|
| uh little boys an girls listen to me it is I that you see
| э-э, маленькие мальчики и девочки, послушайте меня, это я, которую вы видите
|
| gettin high niggas be gettin by on these streets
| Получаешь высокие ниггеры, получаешь на этих улицах
|
| do or die on these streets
| сделай или умри на этих улицах
|
| hit 'em high meet defeat
| поразить их высоко встретить поражение
|
| wit 'em tied across the feet
| с привязанными к ногам
|
| niggaz lie beneath the creek
| ниггеры лежат под ручьем
|
| many try but don’t eat
| многие пытаются, но не едят
|
| much food
| много пищи
|
| unless I run wit a fool that picks me up in a Lex
| если только я не сбегу с дураком, который подберет меня на Лексе
|
| FUCK SCHOOL
| ТРАХ ШКОЛА
|
| let’s jet
| давай взлетим
|
| live an direct
| жить прямо
|
| the Yay Area, they carry a 4−5 an a Tech
| Yay Area, они несут 4−5 a Tech
|
| when they bury ya they pissin on the side of you grave
| когда они хоронят тебя, они писают на твою могилу
|
| no witnesses but a buckshot from inside of the gage
| никаких свидетелей, кроме картечи изнутри калибра
|
| an niggas be gettin pepper sprayed up handcuffed an made to lay down
| ниггеры получают перцовый спрей в наручниках и заставляют лечь
|
| circumstances
| обстоятельства
|
| to skanless, manless
| без кожи, без мужчины
|
| to slang a gang
| сленг банды
|
| strapped down
| пристегнутый
|
| my shit be fully greased up hits the mutha fuckin streets up cuz niggas ain’t takin no beat ups
| мое дерьмо полностью смазано, попадает на гребаные улицы, потому что ниггеры не терпят никаких избиений
|
| they re-up wit the heatas
| они вновь остроумие Heatas
|
| leaders of the new school
| лидеры новой школы
|
| but we don’t bust a rhyme
| но мы не ломаем рифму
|
| we bust a nine
| мы бюст девять
|
| mutha fuckas find
| mutha fuckas найти
|
| nine’s under the bridge in the Pacific Tunnel
| девять под мостом в Тихоокеанском туннеле
|
| Mobb material
| Мобб материал
|
| scratch off the serial number
| сотрите серийный номер
|
| fuckin balistic so roll to the riches | чертовски баллистический, так что катитесь к богатству |
| fuck hoes, bitches, an sluts
| ебать мотыги, суки, шлюхи
|
| bubblicious Yuk
| игривый Юк
|
| booku bucks
| книга баксов
|
| my niggaz will shoot you up.
| мои ниггеры застрелят тебя.
|
| Verse 12 *(Swoop G)*
| Стих 12 * (Swoop G) *
|
| Now what these niggaz tryin to do?
| Теперь, что эти ниггеры пытаются сделать?
|
| Get gunned down, stomped an pistol whipped fool?
| Быть застреленным, растоптавшим пистолетом взбитого дурака?
|
| If not I sugguest you get the fuck up out the West
| Если нет, я предлагаю вам убираться с Запада
|
| when it come to gun play
| когда дело доходит до игры с оружием
|
| there’s no contest
| конкурса нет
|
| I leave you wit two holes
| Я оставляю тебя с двумя дырками
|
| one in yo dome
| один в йоу купол
|
| one in yo chest
| один в груди
|
| an Elliot Ness
| Эллиот Несс
|
| he wouldn’t have made it on the West
| он бы не добился успеха на Западе
|
| and yes
| и да
|
| I know you mutha fuckas heard about us cuz we was all on the news
| Я знаю, что ты, ублюдок, слышал о нас, потому что мы все были в новостях
|
| fo Mobb-Style murders
| fo Убийства в стиле Мобба
|
| I crack a fool on top of his head
| Я тресну дурака по голове
|
| wit a strap
| с ремнем
|
| told his bitch to come over here
| сказал своей суке прийти сюда
|
| she sat on my lap
| она села мне на колени
|
| man this Mobb shit
| чувак, это Мобб дерьмо
|
| ain’t never been no joke
| это никогда не было шуткой
|
| you headed straight for the pen
| Вы направились прямо к ручке
|
| or you end up smoked
| или вы в конечном итоге курите
|
| that’s why I keep a heater
| вот почему я держу обогреватель
|
| on my passengers seat
| на моем пассажирском сиденье
|
| an I’m Mobb Affiliated
| Я связан с Mobb
|
| uh, uh I know you hate it I rather be caught
| э-э, я знаю, ты ненавидишь это, я предпочитаю быть пойманным
|
| with my heater
| с моим обогревателем
|
| then wit out my heater
| тогда без моего нагревателя
|
| it’s juss a misdemenor.
| это просто проступок.
|
| Verse 13 *(Eclipse)*
| Стих 13 *(Затмение)*
|
| I’m crackin backs like a chiropractor
| Я взламываю спины, как хиропрактик
|
| come see a Cydal factor
| приезжайте посмотреть фактор Cydal
|
| get off yo block when rifles splatter
| выйти из блока, когда брызги винтовок
|
| come across wit a rival chapter
| столкнуться с конкурирующей главой
|
| don’t be afraid to be blastin
| не бойся быть бластином
|
| an don’t know nothin bout lastin
| ничего не знаю о последнем
|
| an if he flashin
| если он мигает
|
| we gassin him
| мы гасим его
|
| an leavin his ass in a wagon
| оставлять свою задницу в фургоне
|
| the last dragon
| последний дракон
|
| we smashin
| мы разбиваем
|
| imagine missin in action
| представьте миссин в действии
|
| I hit his ass for his cabbage
| Я ударил его по заднице за капусту
|
| an dissapeared like Aladdin
| исчезнувший, как Аладдин
|
| an trappin his ass inside a mutha fuckin cave
| trappin его задницу в mutha гребаной пещере
|
| niggas that came wit the pistols
| ниггеры, которые пришли с пистолетами
|
| I got missles and hand grenades
| У меня есть ракеты и ручные гранаты
|
| an some troopers wit bazookaz
| несколько солдат с базуками
|
| ready to shoot you
| готов стрелять в тебя
|
| do you in crushin boulders wit soldiers
| ты в грохоте валунов с солдатами
|
| cook it an make it pure again
| приготовить его и сделать его снова чистым
|
| it’s yo friend the Prince Of Darkness
| это твой друг Князь Тьмы
|
| whenever the dark hits
| всякий раз, когда наступает темнота
|
| I feel my heart get
| Я чувствую, что мое сердце сжимается
|
| to beatin an you bustas be my target
| быть моей целью
|
| PM it’s cold heart.
| PM это холодное сердце.
|
| Verse 14 *(Dru Down)*
| Стих 14 *(Дрю Даун)*
|
| We use no parinoia
| Мы не используем паринойю
|
| or dedication to our paper it’s so deep
| или преданность нашей газете, она такая глубокая
|
| the paraphanalia to the Mobb
| парафаналия к толпе
|
| love to creep
| люблю ползать
|
| our elevations is racin
| наши высоты расин
|
| up to the top
| до вершины
|
| non-stop
| без остановки
|
| wit a caulked back glock
| с зачеканенным задним глоком
|
| then hop
| тогда прыгай
|
| into some cut
| в какой-то разрез
|
| to then nigga skirt-skirt
| чтобы затем ниггер юбка-юбка
|
| you notice I juss do some dirt
| вы заметили, что я просто делаю немного грязи
|
| I puttin in work
| я работаю
|
| I hit them were it hurt
| Я ударил их, если это было больно
|
| crack yo spine time
| взломать йо позвоночник время
|
| instead of hittin 'em wit my nine
| вместо того, чтобы бить их своими девятью
|
| I’m
| Я
|
| strictly wit this hit Mobb shit
| строго с этим хитом Мобб дерьмо
|
| Bitch!
| Сука!
|
| Recognize
| Распознавать
|
| what a mutha fucka do is steal
| что mutha fucka сделать это украсть
|
| right between your eyes
| прямо между твоими глазами
|
| the nigga was dead before he died
| ниггер был мертв, прежде чем он умер
|
| I slide
| я слайд
|
| to the next scene
| к следующей сцене
|
| to the next route
| на следующий маршрут
|
| I’m speakin on what I juss did at the head quarters
| Я говорю о том, что я только что сделал в штаб-квартире
|
| an to my Mobb soldiers
| моим солдатам Mobb
|
| no one can fold us readin the weakness like some Black Jack
| никто не может сбросить нас, читая слабость, как какой-то Блэк Джек
|
| if niggas can’t handle it they get stomped from that Mobb attack
| если ниггеры не могут с этим справиться, они терпят поражение от этой атаки Мобба
|
| an if you come back from that stompin
| если ты вернешься из этого топота
|
| lay low
| залечь на дно
|
| got 'em
| получил их
|
| hard-headed niggas will get they head put on fire.
| трезвые ниггеры загорятся головой.
|
| Verse 15 *(Ager Man)*
| Стих 15 *(Ager Man)*
|
| It’s A-G-E once again
| Это снова A-G-E
|
| pullin you niggas hoe cards
| Pullin вы ниггеры мотыги карты
|
| strapped for them niggas that frontin like bitches
| привязанные к ним ниггеры, которые впереди, как суки
|
| tryin to act hard
| Пытаюсь вести себя жестко
|
| it ain’t nothin but the mutha fuckin Mobb in me
| это не что иное, как гребаный Мобб во мне
|
| I went from sellin coke on the block
| Я ушел от продажи кокаина на блоке
|
| to doin robberies
| совершать грабежи
|
| to 'luffin yo ass
| к 'luffin лет задницу
|
| stuffin yo ass
| набиваю свою задницу
|
| up in a trunk punk
| в багажнике панк
|
| caught wit a 3 Times circumstance like T-Funk
| пойман с 3-кратным обстоятельством, таким как T-Funk
|
| too soon for 'em
| слишком рано для них
|
| shoulda had a tomb for 'em
| должна была быть могила для них
|
| non-ass solider niggas
| ниггеры без задницы
|
| there’d be no room for 'em
| для них не было бы места
|
| when Pistols Blazin. | когда Пистолеты Блазин. |