| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| E.E.Easy come, easy go
| E.E.Easy пришел, легко ушел
|
| Where’s the pub? | Где паб? |
| where’s the dough? | где тесто? |
| where’s the show?
| где шоу?
|
| Where the things that you said would of followed?
| Куда последуют вещи, которые вы сказали?
|
| Let me know
| Дай мне знать
|
| It’s all right. | Все в порядке. |
| It’s all good. | Все хорошо. |
| Life is short
| Жизнь коротка
|
| Times are tough. | Времена тяжелые. |
| Things are rough. | Вещи грубые. |
| Yeah I know
| Да, я знаю
|
| But I’m here and I’m still read to go
| Но я здесь, и я все еще готов идти
|
| Before I’ll let you know
| Прежде чем я дам вам знать
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Click!
| Нажмите!
|
| We’ve been working down in this darkness
| Мы работали в этой темноте
|
| For so long now we can’t see
| Мы так долго не можем видеть
|
| The power’s out in my apartment
| В моей квартире нет электричества
|
| But the bill ain’t due for three weeks
| Но счет не в течение трех недель
|
| Got an agent dressed up in shark skin
| Получил агента, одетого в кожу акулы
|
| Swimming around my family’s feet
| Плавание вокруг ног моей семьи
|
| They took me for all I had
| Они взяли меня за все, что у меня было
|
| You see I’ve got nothing left to leave
| Вы видите, что мне нечего оставить
|
| And so I sleep
| И поэтому я сплю
|
| Give me a round
| Дайте мне раунд
|
| In a village where the little bit of can you get down?
| В деревне, где немного можно спуститься?
|
| When the middle isn’t lit up and it’s dim in the sound
| Когда середина не горит и звук тусклый
|
| Dimming it now
| Уменьшение яркости сейчас
|
| I need another gimmick to drown
| Мне нужен еще один трюк, чтобы утонуть
|
| Round and round the top like northern lights
| Круглый и круглый верх, как северное сияние
|
| I’m a word 'em up warrior
| Я воин слова
|
| Born to fight
| Рожденный для борьбы
|
| Let me see just what I’m doing while I break my back
| Дай мне посмотреть, что я делаю, пока ломаю себе спину
|
| Forget the dark
| Забудь о темноте
|
| Let me start
| Позвольте мне начать
|
| And we’ll keep the brights on like…
| И мы будем держать свет включенным, как ...
|
| Ca… ca… came too far, can’t go back
| Ка... ка... зашел слишком далеко, не могу вернуться
|
| Left it all on a hunch, mighty fast
| Оставил все это на догадке, очень быстро
|
| They all left, they all said it can’t last
| Они все ушли, все сказали, что это не может продолжаться
|
| Now they kiss my ass
| Теперь они целуют мою задницу
|
| It’s my turn. | Моя очередь. |
| It’s my time. | Это мое время. |
| It’s my life
| Это моя жизнь
|
| Keep your props. | Держите свой реквизит. |
| Keep your box. | Держи свою коробку. |
| Keep your advice
| Держи свой совет
|
| So shut up, stop in, enjoy the ride
| Так что заткнись, остановись, наслаждайся поездкой
|
| Cause I’m back to drive
| Потому что я вернулся к вождению
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off
| Не выключай их
|
| Let’s keep the lights on. | Не выключим свет. |
| Don’t turn 'em off | Не выключай их |