| Oggi? | Сегодня? |
| triste per me non posso uscire perch?
| грустно мне не могу выйти почему?
|
| ho fatto tardi
| Я опаздываю
|
| ma sono certa che tu prima o poi… telefonerai.
| но я уверен, что рано или поздно... ты позвонишь.
|
| E’un peccato lo so passare il tempo cos?
| Стыдно ли, что я умею вот так проводить время?
|
| senza vederti
| не видя тебя
|
| ma sono certa che tu prima o poi… telefonerai.
| но я уверен, что рано или поздно... ты позвонишь.
|
| Tu mi aspetterai, io lo so,
| Ты будешь ждать меня, я знаю,
|
| all’entrata del cinema ma questa sera non mi vedrai
| у входа в кинотеатр но ты меня сегодня не увидишь
|
| chiss? | кто знает? |
| che pensi di me?
| что ты думаешь обо мне?
|
| Forse che non t’amo pi?.
| Может быть, я больше не люблю тебя.
|
| Se la pensi cos?
| Если ты так думаешь?
|
| ti sbaglieresti perch?
| ты ошибаешься почему?
|
| perch? | Зачем? |
| ti amo.
| Я тебя люблю.
|
| Son gi? | Вы уже? |
| le nove ma tu prima o poi… telefonerai.
| девять часов но ты рано или поздно...позвонишь.
|
| Son gi? | Вы уже? |
| le nove ma tu prima o poi… telefonerai.
| девять часов но ты рано или поздно...позвонишь.
|
| Se domani in classe verrai
| Если ты придешь завтра на урок
|
| sono sicura che non parlerai
| Я уверен, ты не будешь говорить
|
| ma un foglietto ti mander?
| но я пришлю вам листок бумаги?
|
| con su scritto perch?
| с написанным почему?
|
| non m’han fatto uscir con te.
| они не позволили мне пойти с вами.
|
| Son le dieci ma tu non mi telefoni pi?
| Уже десять часов, а ты мне больше не звонишь?
|
| avrai paura.
| ты будешь бояться.
|
| Son gi? | Вы уже? |
| le dieci per?
| десять часов для?
|
| prima o poi… telefonerai.
| рано или поздно...позвонишь.
|
| Son gi? | Вы уже? |
| le dieci per?
| десять часов для?
|
| prima o poi… telefonerai.
| рано или поздно...позвонишь.
|
| Son gi? | Вы уже? |
| le dieci per?
| десять часов для?
|
| prima o poi… telefonerai. | рано или поздно...позвонишь. |