| Pressed on their conscience. | Давил на их совесть. |
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| And they live their lives (they live their lives)
| И они живут своей жизнью (они живут своей жизнью)
|
| On false pretence everyday —
| Каждый день под ложным предлогом —
|
| Each and everyday. | Каждый и каждый день. |
| Yeah.
| Ага.
|
| These are the big fish
| Это большая рыба
|
| Who always try to eat down the small fish,
| Кто всегда пытается съесть мелкую рыбу,
|
| Just the small fish.
| Просто мелкая рыбка.
|
| I tell you what: they would do anything
| Вот что я вам скажу: они сделают все, что угодно
|
| To materialize their every wish. | Чтобы материализовать каждое их желание. |
| Oh yeah-eah-eah-eah.
| О да-а-а-а-а.
|
| Say: Woe to the downpressors:
| Скажи: Горе прижимающим:
|
| They’ll eat the bread of sorrow!
| Они будут есть хлеб печали!
|
| Woe to the downpressors:
| Горе подавляющим:
|
| They’ll eat the bread of sad tomorrow!
| Завтра они будут есть хлеб грусти!
|
| Woe to the downpressors:
| Горе подавляющим:
|
| They’ll eat the bread of sorrow!
| Они будут есть хлеб печали!
|
| Oh, yeah-eah! | О, да-а! |
| Oh, yeah-eah-eah-eah!
| О, да-а-а-а-а!
|
| Guiltiness
| вина
|
| Pressed on their conscience. | Давил на их совесть. |
| Oh yeah. | Ах, да. |
| Oh yeah.
| Ах, да.
|
| These are the big fish
| Это большая рыба
|
| Who always try to eat down the small fish,
| Кто всегда пытается съесть мелкую рыбу,
|
| Just the small fish.
| Просто мелкая рыбка.
|
| I tell you what: they would do anything
| Вот что я вам скажу: они сделают все, что угодно
|
| To materialize their every wish. | Чтобы материализовать каждое их желание. |
| Oh, yeah-eah-eah-eah-eah-eah.
| О, да-а-а-а-а-а-а.
|
| But: Woe to the downpressors:
| Но: Горе подавителям:
|
| They’ll eat the bread of sorrow!
| Они будут есть хлеб печали!
|
| Woe to the downpressors:
| Горе подавляющим:
|
| They’ll eat the bread of sad tomorrow!
| Завтра они будут есть хлеб грусти!
|
| Woe to the downpressors:
| Горе подавляющим:
|
| They’ll eat the bread of sad tomorrow!
| Завтра они будут есть хлеб грусти!
|
| Oh, yeah-eah! | О, да-а! |
| Oh yeah-e-e-e-e-e!
| О да-е-е-е-е-е-е!
|
| Guiltiness. | Виновность. |
| Oh yeah. | Ах, да. |
| Ah!
| Ах!
|
| They’ll eat the bread of sorrow everyday. | Каждый день они будут есть хлеб печали. |