| Si tu supieras…
| Если бы вы знали…
|
| Lo que haria por ti…
| Что бы я сделал для тебя...
|
| Esto lo hago por ti…
| Я делаю это для тебя...
|
| Si tu supieras…
| Если бы вы знали…
|
| Lo que siento por ti…
| Что я чувствую к тебе…
|
| Lo que haria por ti…
| Что бы я сделал для тебя...
|
| Esto lo hago por ti…
| Я делаю это для тебя...
|
| Porque eres, eres mi estrella…
| Потому что ты, ты моя звезда...
|
| Y quiero que escuches por primera vez…
| И я хочу, чтобы вы слушали в первый раз...
|
| (verse1)
| (стих 1)
|
| Perdoname
| Простите меня
|
| Como el amor de madre, ninguno
| Нет ничего лучше материнской любви
|
| De eso 'toy de seguro
| Из этой игрушки наверняка
|
| No quise lastimarte
| Я не хотел тебя обидеть
|
| Perdoname
| Простите меня
|
| Yo te juro
| клянусь тебе
|
| Y te aseguro
| И я уверяю вас
|
| Que nunca te dejare
| что я никогда не покину тебя
|
| (verse2)
| (Стих 2)
|
| Aunque yo decida hacer mi vida
| Хотя я решил сделать свою жизнь
|
| No quiere decir que de ti yo me voy a olvidar
| Это не значит, что я забуду о тебе
|
| Aunque yo decida ser un maliante
| Хотя я решаю быть преступником
|
| No quiere decir que a ti yo te voy a maltratar
| Это не значит, что я буду плохо с тобой обращаться
|
| Aunque yo decida ser un cantante
| Даже если я решу стать певцом
|
| No quiere decir que te voy a menos-preciar
| Это не значит, что я буду недооценивать тебя
|
| Aunque yo decida hacer mi vida
| Хотя я решил сделать свою жизнь
|
| Y echar pa' lante, jamas te voy a olvidar
| И брось pa' lante, я никогда тебя не забуду
|
| (coro)
| (хор)
|
| Perdoname
| Простите меня
|
| Como el amor de madre, ninguno
| Нет ничего лучше материнской любви
|
| De eso estoy de seguro
| В этом я уверен
|
| No quise lastimarte
| Я не хотел тебя обидеть
|
| Perdoname
| Простите меня
|
| Yo te juro
| клянусь тебе
|
| Y te aseguro
| И я уверяю вас
|
| Que nunca te dejare
| что я никогда не покину тебя
|
| (verse3)
| (стих 3)
|
| Te soy sincero, no te dejare
| Я искренен, я не оставлю тебя
|
| Mi gran deseo es tenerte
| мое большое желание, чтобы вы
|
| Cerca de mi, para poder cuidarte
| Рядом со мной, чтобы иметь возможность заботиться о тебе
|
| Cerca de mi, para poder ayudarte
| Рядом со мной, чтобы помочь вам
|
| Asi que te pido, tienes que creer
| Поэтому я прошу вас, вы должны верить
|
| Confiar en mi, y apoyarme
| Доверься мне и поддержи меня
|
| Mi Dios divino esta bendiciendome
| Мой божественный Бог благословляет меня
|
| Y gracias a El, esta cancion te dedicare
| И благодаря ему я посвящу эту песню тебе
|
| (Coro)
| (Хор)
|
| Si tu supieras…
| Если бы вы знали…
|
| Lo que siento por ti…
| Что я чувствую к тебе…
|
| Lo que haria por ti…
| Что бы я сделал для тебя...
|
| Esto lo hago por ti…
| Я делаю это для тебя...
|
| Porque eres, eres mi estrella…
| Потому что ты, ты моя звезда...
|
| Y quiero que escuches por primera vez…
| И я хочу, чтобы вы слушали в первый раз...
|
| (coro)
| (хор)
|
| Si tu supieras…
| Если бы вы знали…
|
| Lo que haria por ti…
| Что бы я сделал для тебя...
|
| (Eliel)
| (Элиэль)
|
| «Te amo… gracias por darme la vida.
| «Я люблю тебя… спасибо, что дал мне жизнь.
|
| «Y por ensearme todos los valores que se.
| «И за то, что научил меня всем ценностям, которые я знаю.
|
| «Tus oraciones nunca fueron en vano.
| «Ваши молитвы никогда не были напрасными.
|
| «Que Dios bendiga todas las madres del mundo.» | «Да благословит Бог всех матерей в мире». |