| Когда двое влюбленных встречаются в Мейфэре, как говорят легенды,
|
| Поют певчие птицы; |
| зима превращается в весну.
|
| Каждая извилистая улица Мейфэра подпадает под действие чар.
|
| Я знаю, такое очарование может быть, потому что однажды вечером со мной случилось:
|
| В ту ночь, в ночь, когда мы встретились,
|
| В воздухе витала магия,
|
| В Ритце обедали ангелы,
|
| И соловей пел на Беркли-сквер.
|
| Я могу быть прав, я могу ошибаться,
|
| Но я совершенно готов поклясться
|
| Что когда ты повернулся и улыбнулся мне
|
| Соловей пел на Беркли-сквер.
|
| Луна, задержавшаяся над лондонским городом,
|
| Бедная озадаченная луна, он нахмурился.
|
| Откуда он мог знать, что мы так влюблены друг в друга?
|
| Весь проклятый мир казался перевернутым
|
| Улицы города были вымощены звездами;
|
| Это было такое романтическое дело.
|
| И, пока мы целовались и говорили "спокойной ночи",
|
| Соловей пел на Беркли-сквер
|
| Когда наступил рассвет, украв все золото и синеву
|
| Чтобы прервать наше свидание,
|
| Я до сих пор помню, как ты улыбнулась и сказала:
|
| «Это был сон или правда?»
|
| Наш шаг домой был таким же легким
|
| Как отбивающие чечетку ноги Астера
|
| И, как эхо далекое,
|
| Соловей пел на Беркли-сквер
|
| Я знаю, потому что я был там,
|
| Той ночью на Беркли-сквер |