| Jolly old Saint Nicholas,
| Веселый старый святой Николай,
|
| Lean your ear this way!
| Наклоните ухо так!
|
| Don’t you tell a single soul
| Разве ты не говоришь ни единой душе
|
| What I’m going to say;
| что я собираюсь сказать;
|
| Christmas Eve is coming soon;
| Скоро канун Рождества;
|
| Now, you dear old man,
| А теперь, милый старик,
|
| Whisper what you’ll bring to me;
| Шепните, что вы мне принесете;
|
| Tell me if you can.
| Скажи мне, если можешь.
|
| When the clock is striking twelve,
| Когда часы бьют двенадцать,
|
| When I’m fast asleep,
| Когда я крепко сплю,
|
| Down the chimney broad and black,
| Вниз по дымоходу широкому и черному,
|
| With your pack you’ll creep;
| С вашей пачкой вы будете ползать;
|
| All the stockings you will find
| Все чулки вы найдете
|
| Hanging in a row;
| висит подряд;
|
| Mine will be the shortest one,
| Мой будет самым коротким,
|
| You’ll be sure to know.
| Вы обязательно узнаете.
|
| Johnny wants a pair of skates;
| Джонни хочет пару коньков;
|
| Susy wants a dolly;
| Сьюзи хочет куколку;
|
| Nellie wants a story book;
| Нелли хочет книгу рассказов;
|
| She thinks dolls are folly;
| Она думает, что куклы — это глупость;
|
| As for me, my little brain
| Что касается меня, мой маленький мозг
|
| Isn’t very bright;
| не очень яркий;
|
| Choose for me, old Santa Claus,
| Выбери для меня, старый Дед Мороз,
|
| What you think is right. | Что вы считаете правильным. |