| Ich gab keinen Fick auf Schule
| мне было плевать на школу
|
| Meine Schule war den Fick nicht wert
| Моя школа не стоила траха
|
| Ich ging nicht oft zur Schule
| я не очень часто ходил в школу
|
| Darum hab ich auch nichts gelernt
| Вот почему я ничему не научился
|
| Ich hab nichts gelernt!
| Я ничему не научился!
|
| Meine Schulzeit war echt nicht einfach
| Мои школьные годы были действительно непростыми
|
| Ich hatte weder Buch noch n Heft mit
| У меня не было с собой ни книги, ни тетради
|
| Leider war ich zu sehr mit cool sein beschäftigt
| К сожалению, я был слишком занят, чтобы быть крутым
|
| Das «Fick dich, du Hurensohn!»
| Песня «Да пошел ты, сукин сын!»
|
| War der Grund, warum der Lehrer meinen Tisch in den Flur schob
| Была причина, по которой учитель толкнул мою парту в коридор
|
| Und da verbrachte ich das restliche Halbjahr
| И вот где я провел остаток семестра
|
| Etwas besseres als eine glatte 6 schrieb ich einmal
| Я когда-то написал что-то лучше, чем прямая 6
|
| 6 + und das nur mit Spickzettel
| 6+ и только со шпаргалкой
|
| Ich war King im Sprüchedrücken
| Я был королем лозунгов
|
| Keiner konnte mich battlen
| Никто не мог сразиться со мной
|
| Ich war der Boss und stellte mich über den Rest
| Я был боссом, и я поставил себя выше остальных
|
| Hatt ich nicht genügend Cash
| у меня не было достаточно наличных
|
| Hab ich Mitschüler erpresst
| Я шантажировал одноклассников
|
| Die anderen hatten Politik, ich hatte Schlafkunde
| У других была политика, у меня были исследования сна
|
| Denn ich war völlig zugedichtet von der Graslunte
| Потому что я был полностью запечатан травяным предохранителем
|
| Schlief im Unterricht, buffte in jeder Pause
| Спал в классе, полировался на каждом перерыве
|
| Hat ich auf den Lehrer keinen Bock, nahm ich den Bus nach Hause
| Если я не чувствовал себя учителем, я ехал домой на автобусе
|
| Um mich auszuschlafen
| Чтобы хорошо выспаться
|
| Ich hab auf die Pausenaufsicht draufgeschlagen
| Я попал в брейк-менеджер
|
| Weil sie mich beim Kiffen störte
| Потому что она беспокоила меня, когда я курил травку.
|
| What the fuck sind Hausaufgaben?!
| Какое к черту домашнее задание?!
|
| Ich gab keinen Fick auf Schule
| мне было плевать на школу
|
| Meine Schule war den Fick nicht wert
| Моя школа не стоила траха
|
| Ich ging nicht oft zur Schule
| я не очень часто ходил в школу
|
| Darum hab ich auch nichts gelernt (x2)
| Вот почему я ничему не научился (x2)
|
| Alter, bring mir ma nichts bei
| Чувак, не учи меня ничему
|
| Ich weiß alles, ich verbring hier nur die Zeit
| Я все знаю, я просто провожу время здесь
|
| Aber gib mir ma ne 1
| Но дай мне мужчину 1
|
| Und sag ma, wat soll dat Geschwafel nutzen
| И скажи мне, что толку от этой тарабарщины
|
| Komm mir nicht mit Tafel putzen
| Не приходи чистить меня доской
|
| Du kannst mir einen blasen, du Nutte
| Ты можешь взорвать меня, шлюха
|
| Und ich hasse jedes Fach
| И я ненавижу каждый предмет
|
| Jap, Latein war der Shit
| Да, латынь была дерьмом
|
| Ich war einsame Spitze, nur gepeilt hab ich nix
| Я был одиноким топом, но ничего не взял
|
| Gepeilt hab ich nix
| я ничего не угадал
|
| Gepeilt hab ich nix
| я ничего не угадал
|
| Gepeilt hab ich… nix!
| Я прицелился... ничего!
|
| Und Alter, Klassenfahrt war geil
| И чувак, классная поездка была крутой
|
| Voll geil
| Очень круто
|
| Ich hatte Pappen, Gras, paar Waffen für paar Attentate und Stacheldraht dabei
| У меня был картон, трава, несколько пистолетов для нескольких убийств и колючая проволока.
|
| Jap, glaub mir, ich bin ausgerastet
| Да, поверь мне, я взбесился
|
| Ich hab allen alles weggenommen
| Я забрал все у всех
|
| War jeden Tag besoffen
| Был пьян каждый день
|
| Ich gab keinen Fick auf Schule
| мне было плевать на школу
|
| Meine Schule war den Fick nicht wert
| Моя школа не стоила траха
|
| Ich ging nicht oft zur Schule
| я не очень часто ходил в школу
|
| Darum hab ich auch nichts gelernt (x2)
| Вот почему я ничему не научился (x2)
|
| Ich war grundsätzlich da
| Я был там в основном
|
| Der Unterricht ging klar
| Урок прошел хорошо
|
| Ich hab am Buntstift genagt und an meinem Kunstbild gemalt
| Я грыз цветной карандаш и рисовал на картинке
|
| War Mamas Wunschkind einmal
| Когда-то был ребенком мечты мамы
|
| Aber dann ging es halt irgendwann mal los mit Drogen
| Но потом в какой-то момент все началось с наркотиков
|
| «Dritte nochmal wiederholen!»
| "Повторите третий!"
|
| Bin aber dann nachher doch geflogen
| Но потом я все-таки полетел
|
| Hab mich selber beigebracht was ich jetzt wissen tu
| Я научил себя тому, что знаю сейчас
|
| Und gebe zu, ich fühle mich ein bisschen cool
| И признаться, я чувствую себя немного круто
|
| Es wird langsam immer mehr durch sinneserweiternde Hilfsmittel
| Он постепенно становится все больше и больше благодаря вспомогательным средствам, расширяющим чувства.
|
| Vielleicht bekomm ich ja dadurch auch irgendwann mal eine Bildtitelseite
| Может быть, однажды я получу титульный лист с изображением в результате
|
| Oder nen Job, aber glaub ich eher nicht
| Или работу, но я так не думаю
|
| Brauch ich auch nicht, denn ich bin andauernd dicht
| Мне это тоже не нужно, потому что я постоянно тугой
|
| Und vielleicht wag ichs ja nochmal
| И, может быть, я сделаю это снова
|
| Wenn jemand mir einen Rucksack und die Nachhilfe bezahlt
| Если кто-то заплатит мне за рюкзак и репетиторство
|
| Ich gab keinen Fick auf Schule
| мне было плевать на школу
|
| Meine Schule war den Fick nicht wert
| Моя школа не стоила траха
|
| Ich ging nicht oft zur Schule
| я не очень часто ходил в школу
|
| Darum hab ich auch nichts gelernt (x2)
| Вот почему я ничему не научился (x2)
|
| Als ich noch zur Schule ging, dacht ich, aus mir könnte mal wat werden
| Когда я еще учился в школе, я думал, что могу стать кем-то
|
| Aber dat war nicht meine Absicht
| Но это не было моим намерением
|
| Ey, ich hab nicht einmal ne 6 geschrieben
| Эй, я даже не написал ne 6
|
| Weil ich nie da war!
| Потому что я никогда не был там!
|
| Und bin statt montagsmorgens aufzustehen bis Freitags im Bett geblieben
| И вместо того, чтобы встать в понедельник утром, я пролежал в постели до пятницы.
|
| Und so ging dat Jahr für Jahr
| И так шло год за годом
|
| Einen saufen mit Franz
| Выпить с Францем
|
| Ey, mein Lieblingsfach war immer:
| Эй, моей любимой темой всегда было:
|
| «Der Pauker ist krank!»
| "Барабанщик болен!"
|
| Und sie drohen dir mit Straßenfegen, scheiße
| И они угрожают вам подметанием улиц, дерьмо
|
| Ey, ich sollt fürs Blaumachen nachsitzen
| Эй, я должен отсидеть за то, что сделал синим
|
| Aber bin nie dagewesen
| Но я никогда не был там
|
| Und ich hatt keinen Bock, dat mit den Thesen zu rallen
| И мне не хотелось хвататься за это с тезисами
|
| So n Schwachsinn
| Такая фигня
|
| Ey, ich wollt meine Lehrerin knallen
| Эй, я хотел трахнуть своего учителя
|
| Um Respekt zu kriegen, haben sich alle ständig auf dem Hof geschlagen
| Чтобы заслужить уважение, все постоянно дрались во дворе
|
| Ich musste nix tun, außer im Sport ne enge Hose tragen
| Мне не нужно было ничего делать, кроме как носить обтягивающие штаны в спорте.
|
| Ich war der Überking und durft nicht mit auf Klassenfahrt
| Я был переусердствовал, и мне не разрешали ходить в школьные поездки.
|
| Warum?
| Почему?
|
| Wegen irgendso nem Gerücht von wegen Attentat
| О каком-то слухе о покушении
|
| Ey, meine Lehrer meinten immer nur, ich könnte dat
| Эй, мои учителя всегда говорили, что я могу это сделать.
|
| Ich wär nicht dumm, ich sei nur zu faul
| Я не дурак, я просто слишком ленив
|
| Ihr habt mich angelogen! | ты солгал мне |