| Bugiarde promesse di amanti bambini, le nostre
| Лживые обещания любителей детей, наши
|
| Sdraiati tra il verde e il profumo di mille ginestre
| Ложись среди зелени и запаха тысячи веников
|
| I baci rubati di fretta, «mio padre mi sgrida»
| Поцелуи украденные в спешке, "отец меня ругает"
|
| Il piccolo seno proteso era quasi una sfida
| Маленькая вытянутая грудь была почти вызовом
|
| La nostra stagione moriva tra tenui colori
| Наш сезон умер в мягких тонах
|
| Partivo, lasciandoti lì ad appassire coi fiori
| Я уходил, оставив тебя увядать с цветами
|
| E mentre asciugavi il tuo pianto sembravi sincera
| И когда ты высушил свой крик, ты казался искренним
|
| Per fare l’amore aspettavi proprio l’ultima sera
| Чтобы заняться любовью, ты ждал самого последнего вечера
|
| Piccola, mia piccola, chissà
| Детка, моя детка, кто знает
|
| Se mi pensi o un altro uomo hai già
| Если ты думаешь обо мне или о другом мужчине, который у тебя уже есть
|
| Quanto tempo è già passato
| Сколько времени уже прошло
|
| Quante stelle son cadute e poi
| Сколько звезд упало, а затем
|
| Piccola, mia piccola vorrei
| Детка, моя детка, я желаю
|
| Ritrovarti bella come sei
| Найди себя красивой такой, какая ты есть
|
| Sul sentiero del ritorno
| На пути возвращения
|
| Mentre s’addormenta il giorno
| Засыпая днем
|
| Tu che corri e ti nascondi
| Вы, кто бежит и прячется
|
| Vinci un bacio se mi prendi
| Выиграй поцелуй, если поймаешь меня
|
| Ho ancora negli occhi il ricordo di quel temporale
| Я до сих пор помню ту бурю в моих глазах
|
| Bagnati dai piedi ai capelli in quel vecchio fienile
| Промокнуть с ног до головы в этом старом сарае
|
| Sei fradicia come un pulcino e quella maglietta
| Ты промок как цыпочка и эта рубашка
|
| E certo che se te la levi si asciuga più in fretta
| Ну и конечно если снять, то быстрее сохнет
|
| Piccola, mia piccola, chissà
| Детка, моя детка, кто знает
|
| Se mi pensi o un altro uomo hai già
| Если ты думаешь обо мне или о другом мужчине, который у тебя уже есть
|
| Quanto tempo è già passato
| Сколько времени уже прошло
|
| Quante stelle son cadute e poi
| Сколько звезд упало, а затем
|
| Piccola, mia piccola vorrei
| Детка, моя детка, я желаю
|
| Ritrovarti bella come sei
| Найди себя красивой такой, какая ты есть
|
| Sul sentiero del ritorno
| На пути возвращения
|
| Mentre s’addormenta il giorno
| Засыпая днем
|
| Tu che corri e ti nascondi
| Вы, кто бежит и прячется
|
| Io ti chiamo e non mi senti | Я зову тебя, а ты меня не слышишь |