| my name is Blossom
| меня зовут Блоссом
|
| i was raised in a lion’s den
| я вырос в логове льва
|
| my name is Blossom
| меня зовут Блоссом
|
| i was raised in a lion’s den
| я вырос в логове льва
|
| my nightly occupation?
| мое ночное занятие?
|
| stealing other women’s men
| красть чужих мужчин
|
| i’m an evil, evil woman
| я злая, злая женщина
|
| but i want to do a man some good
| но я хочу сделать человеку добро
|
| i’m an evil, evil woman
| я злая, злая женщина
|
| but i want to do a man some good
| но я хочу сделать человеку добро
|
| i’m Gina Lollobrigida
| я Джина Лоллобриджида
|
| i ain’t Red Riding Hood
| я не Красная Шапочка
|
| if you don’t like my peaches, baby,
| если тебе не нравятся мои персики, детка,
|
| why do you shake my tree?
| почему ты трясешь мое дерево?
|
| if you don’t like my peaches, baby,
| если тебе не нравятся мои персики, детка,
|
| why do you shake my tree?
| почему ты трясешь мое дерево?
|
| get out of my orchard, baby
| убирайся из моего сада, детка
|
| let my peach tree be
| пусть мое персиковое дерево будет
|
| some men like me 'cause i’m happy
| Я нравлюсь некоторым мужчинам, потому что я счастлив
|
| some 'cause i’m snappy
| некоторые, потому что я быстрый
|
| some call me «honey»
| некоторые называют меня «дорогой»
|
| and some think i’ve got money
| и некоторые думают, что у меня есть деньги
|
| but Ray Brown* told me
| но Рэй Браун* сказал мне
|
| i was built for speed
| я был создан для скорости
|
| now, if you put them all together,
| теперь, если вы соберете их все вместе,
|
| makes me everything a good man needs
| делает меня всем, что нужно хорошему человеку
|
| Ray Brown -- famous jazz bass player | Рэй Браун — знаменитый джазовый бас-гитарист. |