| Hey now, overcome your concern about the weather
| Эй, преодолейте свою заботу о погоде
|
| And whether or not I’m still alive
| И жив ли я еще
|
| Check the vital signs
| Проверьте жизненно важные признаки
|
| So soft spoken and shy
| Такой мягкий и застенчивый
|
| Never gets high anymore
| Никогда больше не становится высоким
|
| Did you poison my food, forgive me I’ve paranoid flu
| Ты отравил мою еду, прости меня, у меня параноидальный грипп
|
| I’ve been lying wide awake paralyzed by the buzzing of the television
| Я лежал без сна, парализованный жужжанием телевизора
|
| These modern things we know, getting you off
| Эти современные вещи, которые мы знаем, отвлекают вас
|
| These modern things we know, getting you off
| Эти современные вещи, которые мы знаем, отвлекают вас
|
| Haunting us, these different meanings and spectral beings.
| Нас преследуют эти разные смыслы и призрачные существа.
|
| We’re fighting sleep with broken, rusted weaponry.
| Мы боремся со сном сломанным, ржавым оружием.
|
| Sing so softly and low, like you want me to hear.
| Пой так тихо и тихо, как будто ты хочешь, чтобы я услышала.
|
| Stolen what you can’t afford,
| Украли то, что вы не можете себе позволить,
|
| What’s that muffle beating for?
| Для чего бьется этот муфель?
|
| I’ve been lying wide awake paralyzed by the buzzing of the television
| Я лежал без сна, парализованный жужжанием телевизора
|
| These modern things we know, getting you off
| Эти современные вещи, которые мы знаем, отвлекают вас
|
| These modern things we know, getting you off
| Эти современные вещи, которые мы знаем, отвлекают вас
|
| Something I could never say, speak so softly and low.
| Что-то, что я никогда не мог сказать, говорить так тихо и тихо.
|
| Something I could never say.
| Что-то, чего я никогда не мог сказать.
|
| (Yltfos os kaeps)
| (Yltfos os kaeps)
|
| Something I could never say.
| Что-то, чего я никогда не мог сказать.
|
| (Yltfos os kaeps)
| (Yltfos os kaeps)
|
| Something I could never say.
| Что-то, чего я никогда не мог сказать.
|
| (Yltfos os kaeps.)
| (Yltfos os kaeps.)
|
| (Speak so softly and low.)
| (Говори так тихо и тихо.)
|
| Something I could never say, speak so softly and low.
| Что-то, что я никогда не мог сказать, говорить так тихо и тихо.
|
| (Speak so softly.)
| (Говори так тихо.)
|
| (Yltfos os kaeps.)
| (Yltfos os kaeps.)
|
| If you love me let me go.
| Если ты меня любишь отпусти меня.
|
| (Stolen what you can’t…)
| (Украли то, что нельзя...)
|
| Speak so softly.
| Говорите так тихо.
|
| (Speak so softly.)
| (Говори так тихо.)
|
| (Stolen what you can’t afford, what’s that muffle beat…)
| (Украли то, что вы не можете себе позволить, что это за приглушенный бит…)
|
| (Yltfos os kaeps.)
| (Yltfos os kaeps.)
|
| (Speak so softly.)
| (Говори так тихо.)
|
| (Something I can never say. Speak so softly and low.)
| (Что-то, чего я никогда не смогу сказать. Говорите так тихо и тихо.)
|
| (Speak so… softly.)
| (Говори так… тихо.)
|
| (Yltfos os kaeps. Yltfos os kaeps. Yltfos.) | (Yltfos os kaeps. Yltfos os kaeps. Yltfos.) |