| I give you a toast, ladies and gentlemen.
| Я произношу тост, дамы и господа.
|
| I give you a toast, ladies and gentlemen.
| Я произношу тост, дамы и господа.
|
| May this fair dear land we love so well
| Пусть эта прекрасная дорогая земля, которую мы так любим,
|
| In dignity and freedom dwell.
| В достоинстве и свободе обитайте.
|
| Though worlds may change and go awry
| Хотя миры могут измениться и пойти наперекосяк
|
| While there is still one voice to cry
| Пока есть еще один голос, чтобы плакать
|
| There’ll always be an England
| Всегда будет Англия
|
| While there’s a country lane,
| Пока есть проселочная дорога,
|
| Wherever there’s a cottage small
| Где есть домик маленький
|
| Beside a field of grain.
| Рядом с полем зерна.
|
| There’ll always be an England
| Всегда будет Англия
|
| While there’s a busy street,
| Пока есть оживленная улица,
|
| Wherever there’s a turning wheel,
| Везде, где вращается колесо,
|
| A million marching feet.
| Миллион марширующих футов.
|
| Red, white and blue; | Красный белый и синий; |
| what does it mean to you?
| Что это значит для вас?
|
| Surely you’re proud, shout it aloud,
| Наверняка ты гордый, кричи громко,
|
| «Britons, awake!»
| «Британцы, проснитесь!»
|
| The empire too, we can depend on you.
| Империя тоже, мы можем положиться на вас.
|
| Freedom remains. | Свобода остается. |
| These are the chains
| Это цепи
|
| Nothing can break.
| Ничто не может сломаться.
|
| There’ll always be an England,
| Всегда будет Англия,
|
| And England shall be free
| И Англия будет свободна
|
| If England means as much to you
| Если Англия так много значит для вас
|
| As England means to me. | Как Англия значит для меня. |