Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Keep the Fire Burning, исполнителя - Gwen McCrae. Песня из альбома On My Way, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 26.05.2008
Лейбл звукозаписи: Atlantic
Язык песни: Английский
Keep the Fire Burning(оригинал) |
Earth Wind And Fire |
Earth Wind & Fire |
Fan The Fire |
Maurice white, donald whitehead & wade flemons |
I’ts a shame it’s a shame |
The flame of love is about to die |
Somebody fan the fire |
The flame of love is about to die |
Somebody fan the fire |
Love is dyin' today |
Somebody fan the fire |
The flame of love is dyin' i say |
We gonna fan the fire, come on along |
Little children starving in a foreign land |
Talk about it brother |
Man afraid to shake his brother’s hand |
(fan the fire, fan the fire) |
Woman in trouble callin' but nobody cares |
(fan the fire, fan the fire) |
People denied the rights that are truly |
Theirs |
(it's a shame) |
(i believe i believe) |
I believe i believe |
(i believe i believe) |
I believe the flame of love is about to die |
(fan the fire, fan the fire) |
I believe the flame of love is about to die |
The flame of love is about to die |
Somebody fan the fire |
Flame of love is about to die |
We’re gonna fan the fire, come on along |
Violence striking down great men of peace |
Poverty in the homes and crime in the streets |
(fan the fire, fan the fire) |
Kind-hearted people turnin' to hate |
(fan the fire, fan the fire) |
Man’s about to destroy the human race |
(it's a shame) |
(it's a shame) |
I believe the flame of love is about to die |
Держите огонь Горящим(перевод) |
Земля Ветер и Огонь |
Земля, Ветер и Огонь |
Вентилятор огня |
Морис Уайт, Дональд Уайтхед и Уэйд Флемонс |
Мне жаль, это позор |
Пламя любви вот-вот умрет |
Кто-нибудь раздуйте огонь |
Пламя любви вот-вот умрет |
Кто-нибудь раздуйте огонь |
Любовь умирает сегодня |
Кто-нибудь раздуйте огонь |
Пламя любви умирает, я говорю |
Мы собираемся раздуть огонь, пойдемте |
Маленькие дети голодают в чужой стране |
Говори об этом, брат |
Мужчина боится пожать руку своему брату |
(Раздувать огонь, раздувать огонь) |
Женщина в беде звонит, но всем наплевать |
(Раздувать огонь, раздувать огонь) |
Людям отказывали в правах, которые действительно |
Их |
(это позор) |
(я верю, я верю) |
я верю я верю |
(я верю, я верю) |
Я верю, что пламя любви вот-вот умрет |
(Раздувать огонь, раздувать огонь) |
Я верю, что пламя любви вот-вот умрет |
Пламя любви вот-вот умрет |
Кто-нибудь раздуйте огонь |
Пламя любви вот-вот умрет |
Мы разожжем огонь, пойдемте |
Насилие, поражающее великих миротворцев |
Бедность в домах и преступность на улицах |
(Раздувать огонь, раздувать огонь) |
Добросердечные люди превращаются в ненависть |
(Раздувать огонь, раздувать огонь) |
Человек собирается уничтожить человеческую расу |
(это позор) |
(это позор) |
Я верю, что пламя любви вот-вот умрет |