| Traveling Sunday
| Путешествие в воскресенье
|
| Is fine west of here
| Хорошо к западу отсюда
|
| Most folks are staying at home
| Большинство людей остаются дома
|
| If you want to come on
| Если хочешь, давай
|
| You better meet me there
| Лучше встретимся там
|
| Cause I’ve got some country to own
| Потому что у меня есть страна, которой я владею
|
| With the short stops made for runnin
| С короткими остановками, сделанными для бега
|
| A big glass to let the sun in
| Большой стакан, чтобы впустить солнце
|
| And serve you in a real time movie
| И служить вам в фильме в реальном времени
|
| With the tracks point past the vulture
| Следы указывают мимо стервятника
|
| Straight out to counterculture
| Прямо к контркультуре
|
| There’s no other place to find me, then
| Нет другого места, чтобы найти меня, тогда
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| Time goes by so slow
| Время идет так медленно
|
| I’d get off but it’s my rolling home
| Я бы вышел, но это мой катящийся дом
|
| The one of you gets in
| Один из вас входит
|
| Trouble right there
| Проблема прямо там
|
| Is the other in chains by your side
| Другой в цепях рядом с тобой
|
| But days have been lucky
| Но дни были удачными
|
| There’ve been no cement floors
| Цементных полов не было
|
| But don’t bet it all we’ve got some time
| Но не верьте всему, что у нас есть время
|
| Cause in the land of the moving suns
| Потому что в стране движущихся солнц
|
| And moons that fly one by one
| И луны, которые летят одна за другой
|
| Provided shades don’t shut against them
| При условии, что оттенки не закрываются от них
|
| Cause in the mind of the sleepy eyed
| Причина в уме сонных глаз
|
| And heavy armed and slumber tried
| И тяжелые вооружения и дремота пытались
|
| There’s one spot never apprehensive
| Есть одно место, которое никогда не опасается
|
| To go
| Идти
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| Time goes by so slow
| Время идет так медленно
|
| I’d get off but it’s my rolling home
| Я бы вышел, но это мой катящийся дом
|
| Streaked streets all stand between
| Полосатые улицы стоят между
|
| The fields that tuck you in
| Поля, которые укрывают вас
|
| As you lay on a seat you claim to own
| Когда вы ложитесь на место, которое, как вы утверждаете, принадлежит
|
| I’ll never recall a single
| Я никогда не вспомню ни одного
|
| Stranger friend
| Незнакомый друг
|
| But inside I’ve never left my rolling home
| Но внутри я никогда не покидал свой катящийся дом
|
| So if your night’s sleep’s interrupted
| Итак, если ваш ночной сон прерван
|
| Your sleep’s dreams gets corrupted
| Сны вашего сна искажаются
|
| By a steady rolling thunder
| Непрерывным раскатистым громом
|
| Or a day’s drive gets delayed
| Или дневная поездка задерживается
|
| A route you’d never take
| Маршрут, по которому вы никогда не пойдете
|
| From now on you’ll never have to wonder
| Отныне вам никогда не придется задумываться
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| Time goes by so slow
| Время идет так медленно
|
| I’d get off but it’s my rolling home
| Я бы вышел, но это мой катящийся дом
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| On this rolling home
| В этом катящемся доме
|
| I roam | я брожу |