| Kann ich auf dich zähl'n?
| Могу ли я рассчитывать на вас?
|
| Wenn es wehtun kann
| Когда может быть больно
|
| (Ja, ja, ja)
| (Да Да Да)
|
| Hat nichts mit Schwäche zu tun (Nein), wenn man zu helfen versucht (Hah)
| Не имеет ничего общего со слабостью (Нет) при попытке помочь (Ха)
|
| Bin bei mir der älteste Bruder, deswegen kenn' ich das gut (Ich kenn' das gut)
| Я мой старший брат, поэтому я хорошо это знаю (я хорошо это знаю)
|
| Hab' kleine Brüder bei Mama und die großen bei mir (Bei mir)
| У меня младшие братья с мамой и большие со мной (со мной)
|
| Bin ohne sie verwirrt, komm' nicht ohne sie ans Ziel (Nein, nein)
| Я запутался без нее, без нее туда не попасть (нет, нет)
|
| Wird es viel zu viel (Ja), fangen sie mich auf (Ja)
| Это слишком (да), поймай меня (да)
|
| Dicka, das' ein Team (Ja), ja, das ist Vertrauen (Ja)
| Дикка, это команда (да), да, это доверие (да)
|
| Sag, was ist deine Vermutung? | Скажите, каковы ваши предположения? |
| Komplette Reizüberflutung (Komm)
| Полная сенсорная перегрузка (давай)
|
| Ich brauch' keinerlei Zuspruch, weil ich weiß, dass das gut tut
| Мне не нужна поддержка, потому что я знаю, что это хорошо
|
| Du musst vertrauen, jeder macht mal was verkehrt (Verkehrt)
| Вы должны верить, все делают что-то не так (не так)
|
| Doch was wäre man ohne Chance aus den Fehlern was zu lern’n? | Но кем бы вы были без шанса научиться чему-то на ошибках? |
| (Was, was?)
| (Что-что?)
|
| Mit Erfolg kommt auch langsam das Bewusstsein (Ja)
| С успехом приходит осознание (да)
|
| Jedes bisschen Gold darf mit keinem außer uns sein (Ey, ja, yeah, yeah, yeah,
| Каждый кусочек золота не должен быть ни с кем, кроме нас (Эй, да, да, да, да,
|
| yeah, yeah)
| Ага-ага)
|
| Kann ich auf dich zähl'n?
| Могу ли я рассчитывать на вас?
|
| Dann nimm meine Hand
| Тогда возьми меня за руку
|
| Und auch wenn es wehtun kann
| И даже если это может повредить
|
| Halt ich fest daran
| я придерживаюсь этого
|
| Kannst du mein Herz nicht spür'n, hast du es gestohl’n? | Разве ты не чувствуешь мое сердце, ты украл его? |
| (Gib's her)
| (дайте сюда)
|
| Sag, wieso kannst du mein Herz nicht spür'n, hast du es gestohl’n?
| Скажи мне, почему ты не чувствуешь мое сердце, ты украл его?
|
| ich lass' dich nie wieder los
| Я никогда не отпущу тебя
|
| Ich weiß, was Treue ist und was Freunde sind (Gang)
| Я знаю, что такое верность и что такое друзья (банда)
|
| Hab' den Richtigen vertraut, guck, wo ich heute bin (Bitch)
| Доверился правильному, посмотри, где я сегодня (сука)
|
| Und ich glaube, ich hab' dis auch für dich (Hah)
| И я думаю, что у меня есть это и для тебя (Ха)
|
| Du kannst mir glauben, ich bin da, in jedem Augenblick
| Ты можешь мне поверить, я рядом каждую минуту
|
| Glaub mir, Mann, ich brauche nix
| Поверь мне, чувак, мне ничего не нужно
|
| Meine Brüder wissen, was Vertrauen ist (Ja)
| Мои братья знают, что такое доверие (Да)
|
| Jeder von ihn’n ist ein King (King) und keiner Taugenix (Nein)
| Каждый из них король (король) а не бездельник (нет)
|
| Ich weiß, wo ich zuhause bin (Nein)
| Я знаю, где мой дом (Нет)
|
| Ohne meine Leute flieg' ich aufs Gesicht (Brra)
| Без своих людей я полечу лицом вниз (Брра)
|
| Und ich übertreib' gelegentlich, Teufelskreise drehen sich
| И я иногда преувеличиваю, порочный круг превращается
|
| Mittlerweile meid' ich Ratten, weil sie einfach eklig sind (Blürgh)
| Тем временем я избегаю крыс, потому что они просто отвратительны (Блюрг)
|
| Meine Jungs reden nicht, wissen noch, was Ehre ist (Ja, ja, ja)
| Мои мальчики не разговаривают, они все еще знают, что такое честь (да, да, да)
|
| Gib mir deine Hand, denn ich weiß, wofür ich leben will (Ey, ey, ey, ey)
| Дай мне свою руку, потому что я знаю, ради чего хочу жить (Эй, эй, эй, эй)
|
| Kann ich auf dich zähl'n?
| Могу ли я рассчитывать на вас?
|
| Dann nimm meine Hand
| Тогда возьми меня за руку
|
| Und auch wenn es wehtun kann
| И даже если это может повредить
|
| Halt ich fest daran
| я придерживаюсь этого
|
| Kannst du mein Herz nicht spür'n, hast du es gestohl’n? | Разве ты не чувствуешь мое сердце, ты украл его? |
| (Gib's her)
| (дайте сюда)
|
| Sag, wieso kannst du mein Herz nicht spür'n, hast du es gestohl’n?
| Скажи мне, почему ты не чувствуешь мое сердце, ты украл его?
|
| ich lass' dich nie wieder los | Я никогда не отпущу тебя |