| Ey, ja, ja, ey
| Эй, да, да, эй
|
| Ja, sie gucken wieder, das sind doch die von 102
| Да, опять ищут, они из 102
|
| Wie Ungeziefer unbeliebt, doch trotzdem dabei
| Непопулярен, как паразит, но все же там
|
| Kotze ein-, zweimal, doch steh' direkt danach grade
| Блюйте один или два раза, но после этого встаньте прямо
|
| Wie viel Promille ich habe? | Сколько у меня алкоголя? |
| Ja, lässt sich einfach erraten
| Да легко догадаться
|
| Wieder Starre wegen Baller, ich glaub' nicht, dass mich das wach macht
| Снова туго из-за Баллера, я не думаю, что это разбудит меня.
|
| Es ist gut für den Magen, du hast hier gar nichts zu sagen
| Это полезно для желудка, тут нечего сказать
|
| Es geht da rein, da raus, es sieht so einfach aus
| Он идет туда, туда, это выглядит так просто
|
| Freitag geht das einfach auf
| Он работает только в пятницу
|
| Bis ich dann zum Eismann lauf, weißt du auch
| Пока я не побегу к мороженщику, ты тоже знаешь
|
| Klingt ignorant okay, aber kann ich mir erlauben
| Звучит невежественно, хорошо, но я могу себе позволить
|
| Ich hab' die Schule zwar geseh’n, aber konnt ich nicht gebrauchen
| Я видел школу, но не мог ею воспользоваться.
|
| Was für versaut? | Какой кудрявый? |
| Meine Zukunft sieht doch Bombe aus (Hehe)
| Мое будущее выглядит бомбой (Хе-хе)
|
| Hast nicht vertraut, habe dir niemals ein Wort geglaubt (Nie, nie)
| Не доверял, никогда не верил ни одному твоему слову (Никогда, никогда)
|
| Es geht da rein, da raus, was ihr sagt, ist mir egal
| Он идет туда, туда, мне все равно, что вы говорите
|
| Du kannst mir niemals vertrauen, doch ich gebe dir die Wahl
| Ты никогда не сможешь мне доверять, но я даю тебе выбор
|
| War früher immer der Clown, man hat es stets zu mir gesagt
| Всегда был клоуном, мне всегда так говорили
|
| Und werde niemals bereu’n, dass ich drauf geschissen hab'
| И я никогда не пожалею, что мне было насрать
|
| Es geht da rein, da raus, was ihr sagt, ist mir egal
| Он идет туда, туда, мне все равно, что вы говорите
|
| Du kannst mir niemals vertrauen, doch ich gebe dir die Wahl
| Ты никогда не сможешь мне доверять, но я даю тебе выбор
|
| War früher immer der Clown, man hat es stets zu mir gesagt
| Всегда был клоуном, мне всегда так говорили
|
| Und werde niemals bereu’n, dass ich drauf geschissen hab' (Brra)
| И я никогда не пожалею, что мне было наплевать (Брра)
|
| Ich mal' ein End-to-end und der Style, er ist King (King)
| Я рисую впритык и стиль, это король (король)
|
| Meine Gang unverschämt, ganz egal, wo wir sind (Ja)
| Моя банда возмутительна, где бы мы ни были (Да)
|
| 102, DOM, und dann noch die ***** (Haha)
| 102, ДОМ, а потом ***** (Ха-ха)
|
| Sind zu assi für dich? | Слишком задница для вас? |
| Was bist du für ein Witz? | что ты шутишь |
| (Pah)
| (Пах)
|
| Schon als kleiner Junge hab' ich mir nichts sagen lassen (Niemals)
| Даже будучи маленьким мальчиком, я никому ничего не позволял говорить (никогда)
|
| Viel zu breit im Unterricht, war vorher bei Italia paffen (Ey, ey, ey, ey)
| Слишком широкий в классе, раньше пыхтел Италией (эй, эй, эй, эй)
|
| Zur Schule aufgestanden und ins Studio ausgeschlafen (Wouh, huh)
| Встал в школу и заснул в студии (Вау, да)
|
| Auf die andern Atzen warten und die ersten Flaschen tanken (Ey, brra)
| Дождитесь другого Атцена и наполните первые бутылки (эй, брра)
|
| Ich war ausschließlich immer zu spät (Haha)
| Я исключительно всегда опаздывал (Ха-ха)
|
| Hat sich bis heut nicht geändert, doch das ist nicht mein Problem (Eh-eh)
| Не изменилось и по сей день, но это не моя проблема (Э-э)
|
| Immer noch der vorlaute Wichser, der sich für nichts schämt (Nein)
| Все еще дерзкий ублюдок, которому не стыдно (нет)
|
| Da rein, da raus, ja, ich denk', du verstehst (Ey, ja, ey, ja)
| Там, оттуда, да, я думаю, ты понимаешь (Эй, да, эй, да)
|
| Es geht da rein, da raus, was ihr sagt, ist mir egal
| Он идет туда, туда, мне все равно, что вы говорите
|
| Du kannst mir niemals vertrauen, doch ich gebe dir die Wahl
| Ты никогда не сможешь мне доверять, но я даю тебе выбор
|
| War früher immer der Clown, man hat es stets zu mir gesagt
| Всегда был клоуном, мне всегда так говорили
|
| Und werde niemals bereu’n, dass ich drauf geschissen hab' (Brra)
| И я никогда не пожалею, что мне было наплевать (Брра)
|
| Es geht da rein, da raus, was ihr sagt, ist mir egal
| Он идет туда, туда, мне все равно, что вы говорите
|
| Du kannst mir niemals vertrauen, doch ich gebe dir die Wahl
| Ты никогда не сможешь мне доверять, но я даю тебе выбор
|
| War früher immer der Clown, man hat es stets zu mir gesagt
| Всегда был клоуном, мне всегда так говорили
|
| Werde niemals bereu’n, dass ich drauf geschissen hab' (Brra) | Я никогда не пожалею, что мне было наплевать (Брра) |