| Red' nich' von Respekt, ich hab' ihn nich' mal vor mir selbst
| Не говори об уважении, у меня его даже перед собой нет
|
| (nich' mal vor mir selbst)
| (даже не перед собой)
|
| Mach dich grade, Hund
| Выпрямись, собака
|
| Ja, die Teile rund (Ay, Ya!)
| Да, биты круглые (Ай, Я!)
|
| Zwei 60 Milligramm, du machst dich grade dumm (Huh, Ay!)
| Два 60 миллиграммов, ты ведешь себя глупо (Ха, Ай!)
|
| KKUBA, wird geil, zu krass (Ay, Ay, Ay!)
| KKUBA, возбуждается, очень плохо (Ай, Ай, Ай!)
|
| Schufa — ruft an, bucht ab (Brrr, Bah!)
| Шуфа — звонки, списания (Бррр, Ба!)
|
| Noch nie hat Saufen so viel Spaß gemacht (Brrra!)
| Выпивка еще никогда не была такой веселой (Бррра!)
|
| Konsumiere mit mein’n Brüdern quasi Jahre lang (Brrra!)
| Потребляй с моими братьями годами (бррра!)
|
| Höre nich' auf, bis ich endlich genug Bares hab' (Brrra)
| Не останавливайся, пока у меня наконец не будет достаточно денег (Бррра)
|
| Was für Paragraph, Gesetz ist was die Waage sagt (Brrra!)
| Какой абзац, закон - это то, что говорят весы (Бррра!)
|
| Noch nie hat Saufen so viel Spaß gemacht (Brrra!)
| Выпивка еще никогда не была такой веселой (Бррра!)
|
| Konsumiere mit mein’n Brüdern quasi Jahre lang (Brrra!)
| Потребляй с моими братьями годами (бррра!)
|
| Höre nich' auf, bis ich endlich genug Bares hab' (Brrra)
| Не останавливайся, пока у меня наконец не будет достаточно денег (Бррра)
|
| Was für Paragraph, Gesetz ist was die Waage sagt (Brrra!) | Какой абзац, закон - это то, что говорят весы (Бррра!) |