| Gib mir heute die Kante, Stacks hackt hunderte Bahnen
| Дайте мне преимущество сегодня, Стэкс взламывает сотни дорожек
|
| Doch keiner sieht, was hier passiert, der Vorhang dunkel wie Raben (Haha)
| Но никто не видит, что здесь происходит, занавес темный, как ворон (Ха-ха)
|
| Verstand ist untergangen und nimmt die Malle-Gedanken
| Разум настроен и принимает мысли Малле
|
| Heut geht’s mir gut (Rrah), meine Sorgen sind von Act totgeschlagen
| Сегодня я в порядке (Рра), мои заботы убиты Актом
|
| Wenn der Vorhang sich schließt, mach' ich die Nacht zum Tag
| Когда занавес закроется, я превращу ночь в день
|
| Alles, was hier passiert, bleibt wohl lieber privat
| Все, что здесь происходит, вероятно, лучше держать в секрете
|
| Wenn der Vorhang sich schließt, steh' ich nicht im Radar
| Когда занавес закроется, меня не будет на радаре
|
| Ich hab' alle Atzen platziert, Dicka, es heißt wieder einmal (Rrah)
| Я поставил все атцены, Дикка, это еще раз (Рра)
|
| Alle rasten aus (Ja), alle fliegen raus (Haha)
| Все сходят с ума (Да), все вылетают (Ха-ха)
|
| Hinterm Vorhang Afterhour, es hört niemals auf
| За занавесом после часа он никогда не останавливается
|
| Hinterm Vorhang werden Unzen Packs an Weed verkauft (Haha)
| Продажа пакетов с унциями для травки за занавеской (Ха-ха)
|
| Hinterm Vorhang bleib' ich unentdeckt, komm' nie hier raus
| Я остаюсь незамеченным за занавеской, никогда не выхожу отсюда
|
| Alle rasten aus, alle fliegen raus (Hey)
| Все сходят с ума, все вылетают (Эй)
|
| Hinterm Vorhang Afterhour, es hört niemals auf (Ey, ey)
| За занавеской после часа она никогда не кончается (Эй, эй)
|
| Hinterm Vorhang werden Unzen Packs an Weed verkauft (Ey, ey)
| Пакеты с унциями продаются для травки за занавеской (Эй, эй)
|
| Hinterm Vorhang bleib' ich unentdeckt, komm' nie hier raus (Brra)
| Я остаюсь незамеченным за занавеской, никогда не выхожу отсюда (Брра)
|
| Mach' den Vorhang auf (Auf)
| открыть занавес (вверх)
|
| Ja, jetzt rappelt’s in der Kiste (Bah-bah, bah)
| Да, теперь коробка гремит (Ба-ба, ба)
|
| Ich mach' mir noch 'ne Mische, ko-ko-komm mal mit nach hinten (Los)
| Я сделаю себе другой микс, ко-ко-пойдем со мной в тыл (иди)
|
| Hier wird Korn verbraucht, alles andere nicht wichtig (Ey)
| Здесь потребляется зерно, все остальное не важно (Эй)
|
| Alle krank oder vergiftet, aber das jetzt unser Business (Unser Business)
| Все больны или отравлены, но теперь это наше дело (Наше дело)
|
| Wenn der Schleier fällt (Fällt), mach' ich die Schoten dicht (Dicht)
| Когда завеса упадет (упадет), я закрою стручки (закрою)
|
| Wurd niemals eingestellt (Nein), doch hab' den Job gekriegt (Ja)
| Никогда не был нанят (нет), но получил работу (да)
|
| Geschlossener Kopf und auch geschlossener Vorhang (Geschlossen)
| Закрытая голова, а также закрытая шторка (Закрыто)
|
| Ich hab' Stoff auf Vorrat, komm mal mit ins Koma
| У меня есть вещи на складе, пойдем со мной в кому
|
| Alle rasten aus, alle fliegen raus
| Все сходят с ума, все вылетают
|
| Hinterm Vorhang Afterhour, es hört niemals auf
| За занавесом после часа он никогда не останавливается
|
| Hinterm Vorhang werden Unzen Packs an Weed verkauft
| Пакеты унций продаются Вииду за кулисами
|
| Hinterm Vorhang bleib' ich unentdeckt, komm' nie hier raus (Brra)
| Я остаюсь незамеченным за занавеской, никогда не выхожу отсюда (Брра)
|
| Alle rasten aus (Ja), alle fliegen raus (Haha)
| Все сходят с ума (Да), все вылетают (Ха-ха)
|
| Hinterm Vorhang Afterhour, es hört niemals auf (Brra)
| За занавесом в нерабочее время это никогда не заканчивается (Брра)
|
| Hinterm Vorhang werden Unzen Packs an Weed verkauft (Haha)
| Продажа пакетов с унциями для травки за занавеской (Ха-ха)
|
| Hinterm Vorhang bleib' ich unentdeckt, komm' nie hier raus | Я остаюсь незамеченным за занавеской, никогда не выхожу отсюда |