| Un beau matin je sais que je m´éveillerai
| В одно прекрасное утро я знаю, что проснусь
|
| Différemment de tous les autres jours
| Отличается от любого другого дня
|
| Et mon cœur délivré enfin de notre amour
| И мое сердце наконец освободилось от нашей любви
|
| Et pourtant, et pourtant
| И еще, и еще
|
| Sans un remords, sans un regret je partirai
| Без угрызений совести, без сожаления уйду
|
| Droit devant moi sans espoir de retour
| Прямо передо мной без надежды на возвращение
|
| Loin des yeux loin du cœur j´oublierai pour toujours
| С глаз долой из памяти я забуду навсегда
|
| Et ton cœur et tes bras
| И твое сердце и твои руки
|
| Et ta voix
| И твой голос
|
| Mon amour
| Моя любовь
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| И все же, все же, я люблю только тебя
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| И все же, все же, я люблю только тебя
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| И все же, все же, я люблю только тебя
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| J´arracherai sans une larme, sans un cri
| Я порву без слез, без крика
|
| Les liens secrets qui déchirent ma peau
| Секретные узы, которые разрывают мою кожу
|
| Me libérant de toi pour trouver le repos
| Освобождаюсь от тебя, чтобы найти покой
|
| Et pourtant, et pourtant
| И еще, и еще
|
| Je marcherai vers d´autres cieux, d´autres pays
| Я пойду к другим небесам, другим странам
|
| En oubliant ta cruelle froideur
| Забыв свой жестокий холод
|
| Les mains pleines d´amour j´offrirai au bonheur
| Руки, полные любви, я подарю счастье
|
| Et les jour et les nuits
| И дни и ночи
|
| Et la vie
| И жизнь
|
| De mon cœur
| От моего сердца
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aimé que toi
| И все же, все же, я любил только тебя
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aimé que toi
| И все же, все же, я любил только тебя
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aimé que toi
| И все же, все же, я любил только тебя
|
| Et pourtant
| И все еще
|
| Il faudra bien que je retrouve ma raison
| Я должен найти свое здравомыслие
|
| Mon insouciance et mes élans de joie
| Моя беспечность и мои порывы радости
|
| Que je parte à jamais pour échapper à toi
| Что я ухожу навсегда, чтобы сбежать от тебя
|
| Dans d´autres bras quand j´oublirai jusqu´à ton nom
| В других руках, когда я забуду даже твое имя
|
| Quand je pourrai repenser l´avenir
| Когда я смогу переосмыслить будущее
|
| Tu deviendras pour moi qu´un lointain souvenir
| Ты станешь для меня лишь далеким воспоминанием.
|
| Quand mon mal et ma peur
| Когда моя боль и мой страх
|
| Et mes pleurs
| И мои слезы
|
| Vont finir
| закончится
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| И все же, все же, я люблю только тебя
|
| Et pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| И все же, все же, я люблю только тебя
|
| Pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi
| Однако, однако, я люблю только тебя
|
| Pourtant, pourtant, je n´ai aime que toi… | И все же, я люблю только тебя... |