Перевод текста песни Ma Patrie - Enrico Macias

Ma Patrie - Enrico Macias
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ma Patrie, исполнителя - Enrico Macias. Песня из альбома Triple Best Of, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 12.10.2017
Лейбл звукозаписи: Parlophone, Warner Music France
Язык песни: Французский

Ma Patrie

(оригинал)

Моя родина

(перевод на русский)
Ma patrieМоя родина,
Ou la mer et le ciel se ressembleГде море и небеса похожи,
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendreОдета в солнце и утопает в небесной лазури.
Et quand viennent les bateauxИ когда проплывают корабли,
On les prend pour des oiseauxИх принимают за птиц
Dans le bleu de l'horizonНа синеве горизонта,
Qui les confondПутающего их.
--
Ma patrieМоя родина,
Ou la mer et le ciel sont les mêmesГде море и небеса похожи,
Les a faitsСоздала их.
Elle et lui comme un couple qui s'aimeОна и он словно пара, любящая друг друга
Tous les deuxБез остатка
Au matin blanc comme un lait d'amandeБелоснежным утром, словно миндальное молоко,
Et le jour, tout éblouiА день, ослеплен
Franges d'or et de chaleurЗолотистыми солнечными лучами и теплом;
--
Tous les deuxВдвоем,
Reflétant les lumières qui tremblentОтражая дрожащий свет,
Des étoiles de minuitПолуночные звезды
Et des torches des pêcheursИ рыбацкие маяки.
--
Ma patrieМоя родина,
Ou la mer et le ciel se ressemblentГде море и небеса похожи,
A pour moi, dans la gorgeДля меня, в моей глотке
Un orchestre qui chanteСловно оркестр, поющий
Un chant pur et fraternelПеснь братства,
Dont les mots sont éternelsЧьи слова вечны,
Ou je vais le coeur tenduИ сердце мое нежно,
Et les pieds nusИ носы босы.
--
Ma patrieМоя родина,
Où le ciel et la mer se rassurentГде море и небеса похожи,
C'est là-basТам —
Un pays sans mur et sans armuresСтрана без преград оружий.
Et j'y voisЯ виду там
Rire une fiancée sur la plageСмеющуюся невесту на пляже,
Elle attend au soleil fouОна ждет жгучего солнца,
Elle court au rendez-vousОна бежит на свидание.
--
Où l'amour, jaillira dans un élan sauvageГде любовь хлынет безумным потоком,
Comme un cri sur la merСловно крик на море,
Comme un pin dans la lumièreСловно сосна в свете;
Ou l'amour nous fondraГде любовь нас расплавит
Tous les deux comme un bleu de mirageОбоих, словно лазурный мираж
Dans la mer et dans le cielНа море и в небесах,
Dans le ciel de ma patrieВ небесах моей родины.

Ma Patrie

(оригинал)
Ma patrie, où le ciel et la mer se ressemblent
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendre
Et quand viennent les bateaux
On les prend pour des oiseaux
Dans le bleu de l’horizon
Qui les confond
Ma patrie, où le ciel et la mer sont les mêmes
Les affairent, elle et lui, comme un couple qui s’aime
Tous les deux, au matin, blancs comme les amandes
Et le jour, tout éblouis
Frangés d’or et de chaleur
Tous les deux, reflétant les lumières qui tremblent
Des étoiles de minuit
Et des torches des pêcheurs
Ma patrie, où le ciel et la mer se ressemblent
A, pour moi, dans la gorge, un orchestre qui chante
Un chant pur et fraternel
Dont les mots sont éternels
Où je vais, le coeur tendu
Et les pieds nus
Ma patrie, où le ciel et la mer me rassurent
C’est, là-bas, un pays sans murs et sans armures
Et je vois rire une fiancée sur la plage
Elle attend au soleil fou
Elle court au rendez-vous
Où l’amour jaillira dans un élan sauvage
Comme un cri né sur la mer
Comme un pin dans la lumière
Où l’amour nous fondra, tous les deux comme un bleu de mirage
Dans la mer et dans le ciel
Dans le ciel de ma patrie

Моя Родина

(перевод)
Моя родина, где небо и море похожи
Одет в солнечный свет и утонул в нежно-голубом
И когда придут лодки
Мы принимаем их за птиц
В синеве горизонта
кто их путает
Моя родина, где небо и море одинаковы
Заняты они, она и он, как влюбленная пара
Оба, утром, белые как миндаль
И день, весь ослепленный
Окаймленный золотом и теплом
Оба отражают мерцающие огни
полуночные звезды
И рыбацкие факелы
Моя родина, где небо и море похожи
У меня в горле оркестр, который поет
Чистая и братская песня
Чьи слова вечны
Куда я иду с напряженным сердцем
И босые ноги
Моя родина, где небо и море успокаивают меня
Это там страна без стен и без доспехов
И я вижу невесту, смеющуюся на пляже
Она ждет на сумасшедшем солнце
Она бежит на свидание
Где любовь разразится дико
Как крик, рожденный на море
Как сосна в свете
Где любовь растопит нас обоих, как голубой мираж
В море и в небе
В небе моей родины
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sans voir le jour 2012
Auntie ft. Alice Babs, Enrico Macias, Hildegard Knef 2015
L'amour c'est pour rien 2012
Solenzara 2017
Paris, Tu M'as Pris Dans Tes Bras 2017
Oh! Guitare, Guitare 2017
Les Millionnaires Du Dimanche 2017
Adieu Mon Pays 2017
Ne doute plus de moi 2017
Chanter 2012
Les Gens Du Nord ft. Carla Bruni 2011
L'île Du Rhône 2017
El Porompompero 2017
Les Filles De Mon Pays 2017
La Femme De Mon Ami 2017
Enfants De Tous Pays 1998
Mon Ami, Mon Frère 2017
L'oriental (On M'appelle L'oriental) 2017
Puisque L'amour Commande 2012
Un soir d'été (Spanish Lace) 2012

Тексты песен исполнителя: Enrico Macias