Перевод текста песни When Rides The Scion Of Storms - Bal-Sagoth

When Rides The Scion Of Storms - Bal-Sagoth
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни When Rides The Scion Of Storms, исполнителя - Bal-Sagoth. Песня из альбома Battle Magic, в жанре Эпический метал
Дата выпуска: 31.07.2008
Лейбл звукозаписи: Cacophonous
Язык песни: Английский

When Rides The Scion Of Storms

(оригинал)
Hearken boy;
for I would tell thee a tale before we set sail for the Bay of
Biscay on the morrow.
I was not always called by this name, you know… To
You, I am Caleb Blackthorne, battle-scarred master of an English galleon
Survivor of a score of sea-fights, cheater of the notched blades of many an
Over ambitious Spanish pirate… the Scourge of Medina Sedonia!
But to many
Others over the countless centuries since my first birth, I have been known by
A host of other names… so many that even I begin to forget all but the ones
Distinguished by the most vivid deeds… for I hide a wondrous secret, boy…
A secret some would call a blessing, but which others would deem a grim curse
Aye, it all began a very long time ago…
Memories of death and life…
For countless thousands of centuries I have walked the earth…
I have seen endless battle
And untold centuries of slaughter
I am reborn once more!
The same grim spirit once again given flesh…
O' to be ravished by the seductress death…
The Scion of the Storms:
Dethroned 'ere Atlantis fell, haunted by a dark queen’s curse
My son’s soul shackled by this spell of endless death and grim rebirth
Fly, o' skyborne steed of Lyonesse, ride the tempest’s wings
I am the scion of the vengeful skies, a god to warriors and kings!
Reflections on lifetimes of carnage:
I have been slain by Roman gladius
And by Norman spear dealt a mortal wound
The threads of my ensorcelled destiny
Endlessly woven on some unknown cosmic loom
I have lost my life to longbow shafts
Fighting for the English crown
And mayhap I’ll end this mariner’s life
A good three score fathoms down!
I marched with vast armies 'ere gleaming Atlantis sank beneath the waves…
I reddened my blade against Caesar’s legions long ago…
I stood beside Boudicca at Colchester…
I dealt honed steel death from the ranks of Arthur Pendragon…
I slew and looted gloriously at Lindisfarne…
I slaked my scramasax at Maldon…
I crossed blades with Brian Boru at Clontarf…
I slaughtered left and right with Harold at Hastings…
I dispatched Norman swordsmen with Robin of Loxley…
I wielded a Claymore at Stirling Bridge…
I was in the thick of the fray beside Henry at Agincourt…
I spilled blood for the White Rose at Bosworth Field…
I captained a galleon against the great Armada of Philip II…
I have witnessed the rise of corrupt religions, but my heathen blade was red
Countless centuries before their flaccid laws were ever carved in stone
They call me the Scourge of Medina Sedonia… my ship sails at dawn, and may
Our English steel ring gloriously against the cutlasses of the outlander
Pirates!
Aye boy, it is a strange tale indeed.
I know not why I am destined to live and
Die in this way, my soul moving from life to life, ever dying and being again
Reborn, with every memory of my past incarnations intact.
A whim of the gods?
An ancient sorcerous spell?
Some cruel machination of fate, mayhap?
Or is it
All for some mysterious, greater purpose?
Sometimes I feel the gaze of inhuman
Eyes upon me, and fragments of some past existence which I cannot wholly
Recall flash before my mind’s eye.
And time and time again I know precisely
When I am to die in the fray, for always 'ere the fatal blow is struck, I see
Him… grim and noble astride his great winged steed, gleaming spear crackling
In his grasp, beckoning me onwards to the next life… to ever more slaughter
And carnage… Yes, adour and brooding spirit he is, and in his burning eyes I
See a great secret which I must discover, a powerful mystery I alone must
Solve.
I cannot speculate as to what strange destiny the fate!
s !
have
Written for me in the stars… but the gods have decreed that this is the path
I must follow, and I am sure that my adventures are far from over…

Когда Едет Отпрыск Бури

(перевод)
Слушай, мальчик;
ибо я хотел бы рассказать тебе сказку, прежде чем мы отправимся в залив
Бискайя завтра.
Знаете, меня не всегда называли этим именем...
Вы, я Калеб Блэксорн, закаленный в боях капитан английского галеона
Переживший множество морских сражений, обманщик зазубренных клинков многих
Над амбициозным испанским пиратом… Бич Медины-Седонии!
Но многим
Других на протяжении бесчисленных столетий с момента моего первого рождения меня знали
Множество других имен… так много, что даже я начинаю забывать все, кроме тех,
Отличающийся самыми яркими делами... ибо я таю дивную тайну, мальчик...
Секрет, который некоторые назвали бы благословением, но который другие сочли бы мрачным проклятием
Да, все началось очень давно…
Воспоминания о смерти и жизни…
Бессчетные тысячи столетий я ходил по земле…
Я видел бесконечную битву
И неисчислимые века бойни
Я заново родился!
Тот же мрачный дух, вновь обретший плоть…
О, чтобы быть изнасилованным смертью соблазнительницы…
Потомок бури:
Свергнутый до падения Атлантиды, преследуемый проклятием темной королевы
Душа моего сына скована этим заклинанием бесконечной смерти и мрачного перерождения
Лети, о небесный конь Лайонесса, лети на крыльях бури
Я отпрыск мстительных небес, бог воинов и королей!
Размышления о жизни бойни:
Я был убит римским гладием
И норманнское копье нанесло смертельную рану
Нити моей заколдованной судьбы
Бесконечно сотканный на каком-то неизвестном космическом ткацком станке
Я потерял свою жизнь из-за древков длинного лука
Борьба за английскую корону
И, может быть, я закончу жизнь этого моряка
Добрых три сажени вниз!
Я маршировал с огромными армиями, пока сияющая Атлантида не погрузилась под волны…
Давным-давно я ожесточил свой клинок против легионов Цезаря...
Я стоял рядом с Боудиккой в ​​Колчестере…
Я нанес отточенную стальную смерть из рядов Артура Пендрагона…
Я славно убивал и грабил Линдисфарн...
Я погасил свой скрамасакс в Малдоне…
Я скрестил клинки с Брайаном Бору в Клонтарфе…
Я резал направо и налево с Гарольдом в Гастингсе…
Я отправил нормандских мечников с Робином из Локсли…
Я владел Клеймором на Стерлинг Бридж…
Я был в гуще схватки рядом с Генрихом при Азенкуре…
Я пролил кровь за Белую розу на Босворт Филд…
Я командовал галеоном против великой армады Филиппа II…
Я был свидетелем расцвета порочных религий, но мой языческий клинок был красным
Бесчисленные века до того, как их вялые законы были когда-либо высечены в камне
Они называют меня Бичом Медины Седонии… мой корабль отплывает на рассвете, и может
Наша английская сталь великолепно звенит против саблей чужеземца
Пираты!
Да, мальчик, это действительно странная история.
Я не знаю, почему мне суждено жить и
Умереть таким образом, моя душа переходит из жизни в жизнь, когда-либо умирая и снова становясь
Возрожденный, с неповрежденной памятью о моих прошлых воплощениях.
Прихоть богов?
Древнее колдовское заклинание?
Может быть, какие-то жестокие происки судьбы?
Или это
Все ради какой-то таинственной, великой цели?
Иногда я чувствую взгляд нечеловеческого
Взгляд на меня и фрагменты прошлого существования, которые я не могу полностью
Вспомните вспышку перед моим мысленным взором.
И снова и снова я знаю точно
Когда мне предстоит умереть в схватке, ибо всегда, прежде чем будет нанесен смертельный удар, я вижу
Он… мрачный и благородный верхом на своем огромном крылатом коне, потрескивающий сверкающим копьем.
В его хватке, маня меня вперед к следующей жизни... к еще большей бойне
И кровавая бойня... Да, он обожание и задумчивый дух, и в его горящих глазах я
Узрите великую тайну, которую я должен открыть, могущественную тайну, которую должен открыть только я один.
Решить.
Я не могу предположить, что за странная судьба судьба!
с!
имеют
Написано для меня звездами... но боги решили, что это путь
Я должен следовать, и я уверен, что мои приключения далеки от завершения…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Draconis Albionensis 2001
Shackled to the Trilithon of Kutulu 2006
Callisto Rising 1999
Of Carnage and a Gathering of the Wolves 1999
The Splendour of a Thousand Swords Gleaming Beneath the Blazon of the Hyperborean Empire, Pt. III 2001
The Voyagers Beneath the Mare Imbrium 1999
Atlantis Ascendant 2001
Star-Maps of the Ancient Cosmographers 2001
The Empyreal Lexicon 1999
The Obsidian Crown Unbound (Episode Ix) 2006
The Scourge of the Fourth Celestial Host 1999
The Dreamer in the Catacombs of Ur 2001
The Ghosts of Angkor Wat 2001
The Thirteen Cryptical Prophecies of Mu 1999
The Awakening of the Stars 1999
As The Vortex Illumines The Crystalline Walls Of Kor-Avul-Thaa 2016
Black Dragons Soar Above The Mountain Of Shadows (Prologue) 2016
In Search of the Lost Cities of Antarctica 2001
The Sixth Adulation of His Chthonic Majesty 2006
The Dark Liege of Chaos is Unleashed at the Ensorcelled Shrine of A'zura-Kai (The Splendour of a Thousand Swords Gleaming Beneath the Blazon of the Hyperborean Empire Part II) 1998

Тексты песен исполнителя: Bal-Sagoth