| doktoru odasına kapatın ki hayatla savaşayım
| запереть доктора в его комнате, чтобы я мог бороться с жизнью
|
| çöplükte ateş yanar sanki ben savaş ay'ım
| Огонь горит на свалке, как будто я луна войны
|
| biraz ol yavaş ayı gözünde dolunayı
| Будь немного медленнее, прими полную луну в твоих глазах
|
| görürsen otu bırak içine solumayı
| Если увидишь, перестань дышать травой
|
| hayattan bahsederken küfretmemin
| Я не ругаюсь, когда говорю о жизни
|
| yok imkanı yok getir cinnet sebebi
| нет шансов, принеси, причина безумия
|
| karamsar olma hemen silkin be geri
| не будь пессимистом, просто пожал плечами
|
| ben yaşadığımı yazarım yok cin ve peri
| Я не пишу, что я живой, джинн и фея
|
| meraba dostum ben nefret ettiğin
| привет друг я тебя ненавижу
|
| beyaz bi suratım var ama bi zenciyim
| У меня белое лицо, но я черный
|
| dinlediğiniz insanlar altıma yatmış
| Люди, которых ты слушаешь, спали со мной.
|
| diye olamam haksız punch kafana saksı
| я не могу быть несправедливым
|
| hepsi de paspas ama 1 basmaz
| все швабры но 1 не жмет
|
| kafam ayık olmasa da bu ipteyim canbaz
| Хоть я и не трезв, но я на этой веревке, придурок
|
| üstünüze diss farz tamamen sakinim
| дисс вас, допустим, я совершенно спокоен
|
| alınacak 1 canı var en kral katilin
| Нужно отнять 1 жизнь, самый король-убийца
|
| yolu açın ağır hasta
| расчищать путь, тяжело болен
|
| görünce sen beni kenara yaslan
| когда ты видишь, что я отклоняюсь в сторону
|
| yetmedi bana diye bitmedi kavga
| Бой не закончился, потому что мне этого было мало
|
| yeni başladım yeraltı meraba (meraba) bana yeni diyenlerin sanırım yaşı 7
| Я только начал андеграундную меру (мерабу) Думаю, тем, кто называет меня новичком, 7 лет
|
| zaten beşikte kimse beni dinlememeli
| все равно никто не должен слушать меня в колыбели
|
| sakıncalı kararlı kafası dumanlı
| нежелательный стабильный головной дымчатый
|
| kim delikanlı sanırım geri kaldım
| от кого, я думаю, я отстал
|
| sen aşık olmaya çalışma bana sakın
| не пытайся влюбиться в меня
|
| koluma yazamadım ama var 1 planım
| Я не мог писать на руке, но у меня есть 1 план
|
| üzülme sakın sesime ölüm yakın
| Не грусти, смерть рядом с моим голосом
|
| kötü yola sapsanız da yolunuza bakın | Даже если вы идете по плохой дороге, смотрите в свою сторону |