| There’s smoke all in my lungs
| В моих легких дым
|
| Our limbs are tangled up
| Наши конечности запутались
|
| A couple thousand tons
| Пара тысяч тонн
|
| Of pressure building up
| Нарастания давления
|
| What did you feel?
| Что ты почувствовал?
|
| You can’t really see
| Вы действительно не можете видеть
|
| What did you find in vitality?
| Что вы нашли в жизненной силе?
|
| You don’t wanna lose
| Ты не хочешь проиграть
|
| That expression, something special when it’s locked on your face now
| Это выражение, что-то особенное, когда оно сейчас зафиксировано на твоем лице.
|
| (oh)
| (ой)
|
| I see words form from your mouth
| Я вижу, как слова формируются из твоих уст
|
| But I can’t hear a sound
| Но я не слышу звука
|
| There’s smoke all in my lungs
| В моих легких дым
|
| Our limbs are tangled up (yeah)
| Наши конечности запутались (да)
|
| A couple thousand tons
| Пара тысяч тонн
|
| Of pressure building up
| Нарастания давления
|
| (oh)
| (ой)
|
| The change in the seasons makes me feel like I’m broken
| Смена времен года заставляет меня чувствовать себя разбитым
|
| (There's smoke all in my lungs, there’s smoke all in my lungs)
| (В моих легких весь дым, в моих легких весь дым)
|
| The last tim I saw you I left things unspoken (ooh)
| В последний раз, когда я видел тебя, я оставил вещи невысказанными (ох)
|
| Oh I can barely see
| О, я едва вижу
|
| You’r supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| Slow motion movie scenes
| Сцены из замедленного кино
|
| Oh I can barely see
| О, я едва вижу
|
| You’re supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| Slow motion movie scenes
| Сцены из замедленного кино
|
| Oh I can barely see
| О, я едва вижу
|
| You’re supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| Slow motion movie scenes
| Сцены из замедленного кино
|
| Oh I can barely see (Oh I can barely see)
| О, я едва вижу (О, я едва вижу)
|
| You’re supposed to comfort me (You're supposed to comfort me)
| Ты должен утешить меня (Ты должен утешить меня)
|
| You’re spinning on your feet (oh)
| Ты крутишься на ногах (о)
|
| Slow motion, Slow motion
| Медленное движение, Медленное движение
|
| Oh I can barely see (Oh I can barely see)
| О, я едва вижу (О, я едва вижу)
|
| You’re supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| Slow motion movie scenes
| Сцены из замедленного кино
|
| Oh I can barely see (Oh I can barely see)
| О, я едва вижу (О, я едва вижу)
|
| You’re supposed to comfort me (You're supposed to comfort me)
| Ты должен утешить меня (Ты должен утешить меня)
|
| You’re spinning on your feet (oh)
| Ты крутишься на ногах (о)
|
| Slow motion, Slow motion
| Медленное движение, Медленное движение
|
| There’s smoke all in my lungs
| В моих легких дым
|
| Our limbs are tangled up
| Наши конечности запутались
|
| Oh I can barely see
| О, я едва вижу
|
| You’re supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| Slow motion movie scenes
| Сцены из замедленного кино
|
| Oh I can barely see
| О, я едва вижу
|
| You’re supposed to comfort me
| Ты должен меня утешить
|
| You’re spinning on your feet
| Вы крутитесь на ногах
|
| up
| вверх
|
| Saturday night
| субботний вечер
|
| There’s smoke all in my lungs
| В моих легких дым
|
| Our limbs are tangled up
| Наши конечности запутались
|
| A couple thousand tons
| Пара тысяч тонн
|
| (Don't you know, don’t you know)
| (Разве ты не знаешь, разве ты не знаешь)
|
| Of pressure building up | Нарастания давления |