| Kapat Perdelerimi (оригинал) | Закрой Мои Шторы (перевод) |
|---|---|
| Yedi rengi görmeyen bir çocuktum büyüdüm | Я был ребенком, который не мог видеть семь цветов, я вырос |
| Gölge gibi bedensiz bir hayata büründüm | Я принял бестелесную жизнь, как тень |
| İnsan yüzü görmeyen bir diyara sürüldüm | Я был изгнан в страну без человеческого лица |
| Yarını hiç bilmeyen bir dündüm bir bugündüm | Я был вчера, который не знал завтра, я был сегодня |
| Kapat perdelerimi | закрой мои шторы |
| Artık güneş girmesin | Нет больше солнца |
| Kimse beni bilmesin | меня никто не знает |
| Kapat perdelerimi | закрой мои шторы |
| Kalbin beni sevmesin | Не позволяй своему сердцу любить меня |
| Derdim sana geçmesin | Я не хочу, чтобы это переходило к тебе |
| Sussun istiyorsun şu koca kalabalık | Вы хотите заткнуться, эта большая толпа |
| Bomboş olsun sokaklar, çalmasın telefonun | Пусть улицы будут пусты, пусть не звонит твой телефон |
| Hiç kimse özlemesin, gelmesinler kapına | Никто не должен скучать, пусть они придут к твоей двери |
| İhtiyacın yok çünkü yeni bir hatıraya | Вам не нужна новая память |
| Hayat çok güzeldi | жизнь была так хороша |
| Durduk yere üzüldüm | извините за остановку |
| Her doğum günümde | на каждый мой день рождения |
| Neden bir yas küçüldüm? | Почему я уменьшился на год? |
