| Gelmiyorsa artık yardıma | Если больше не приходят на помощь |
| Bir zamanlar ağladığın omuzlar | Те плечи, на которых ты когда-то плакал, |
| Soğumuyorsa kalbine akan kaynar sular. | Если не стынет кипящая вода, что проливается на твое сердце, |
| Tanıyamıyorsa artık gözlerin | Если твои глаза больше не узнают |
| Aynadaki şu sessiz ve yorgun adamı | Этого усталого и молчащего человека в зеркале, |
| Kurumuyorsa yanağından akan tuzlu sular | Если не засыхает соленая вода, стекающая с щек, |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Nefes alamıyorsan | Если не можешь вдохнуть, |
| Açıklayamıyorsan | Если не можешь объяснить, |
| Tutunamıyor, | Не можешь держаться, |
| Kanatlanamıyorsan | Не можешь обрести крылья, |
| Ve artık başaramıyorsan | И у тебя больше не получается... |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Olsun, olsun varsın | Что ж, пусть будет так. |
| Şimdi uyu.. biraz uyu | Спи...поспи немного. |
| Kurşuna dizilmiş yalnızlığın yanına uzan | Растянись рядом с одиночеством, ожидающим пули, |
| Ve biraz uyu oof | И поспи немного...уф! |
| | |
| Durduramıyorsan artık adımlarını | Если больше не можешь удержать свои ноги |
| Hep aynı ıslak kaldırımlarda | На все тех же одинаковых мокрых тротуарах, |
| Sayamıyorsa parmakların geçen yılları. | Если твои пальцы не в состоянии сосчитать годы, что прошли, |
| Unutuyorsa artık ellerin | Если твои руки забывают |
| Eskiden tuttuğu elleri | Те руки, которые давным-давно держали их, |
| Kayboluyorsa aklından tek tek isimleri | Если один за другим забываются имена, |
| | |
| [Pre-Chorus:] | [Распевка:] |
| Nefes alamıyorsan | Если не можешь вдохнуть, |
| Açıklayamıyorsan | Если не можешь объяснить, |
| Tutunamıyor, | Не можешь держаться, |
| Kanatlanamıyorsan | Не можешь обрести крылья, |
| Ve artık başaramıyorsan | И у тебя больше не получается... |
| | |
| [Chorus: 2x] | [Припев: 2x] |
| Olsun, olsun varsın | Что ж, пусть будет так. |
| Şimdi uyu.. biraz uyu | Спи...поспи немного. |
| Kurşuna dizilmiş yalnızlığın yanına uzan | Растянись рядом с одиночеством, ожидающим пули, |
| Ve biraz uyu oof | И поспи немного...уф! |
| | |
| Sadece çocukken uyanıksındır, bunu bil | Ты не спишь лишь тогда, когда ты — ребенок, знай это. |
| Herşeyin farkındasındır | Ты осознаешь всё, |
| Her sese dőnüp bakarsın | Поворачиваешься к любому звуку. |
| Büyümek, uyumak ve unutmak gibidir | Расти — это как спать и забывать, |
| Ve büyüklerin dediği gibi, | И, как говорят взрослые, |
| Uyuman gerekir büyümen için. | Тебе нужно спать, чтобы вырасти. |
| Sağır ediyorsa sessizlik ve kőr ediyorsa aydınlık | Если тишина оглушает, а свет ослепляет, |
| Sadece sana gőrünen ve kimseleri inandıramadığın bir hayalet gibi | Если словно призрак, который привиделся лишь тебе, и в которого никто больше не верит, |
| Yanıbaşında oturuyorsa yalnızlık bu gece | Одиночество сидит у твоей кровати, |
| Hep aynı saatte kapını çalan bir düşman gibi bekliyorsa seni | Если оно поджидает тебя словно враг, который стучится в дверь в одно и то же время, |
| Ve canına kastedecek bir kılıç gibi sallanıyorsa tepende | И раскачивается над твоей головой, словно меч, стремящийся забрать твою жизнь, - |
| Unutabilmek için hepsini... | Чтобы смочь забыть все это, |
| Biraz uyu | Поспи немного... |