| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Cowboy ohne Hut und
| Ковбой без шляпы и
|
| Das Pferd is nur am Logo oben
| Лошадь только на логотипе вверху
|
| Aber schnell wirklich glaubs Brudi
| Но быстро действительно верю в это Бруди
|
| Fahr kurz mit und ich zeigs Brudi
| Прокатись со мной, и я покажу тебе Бруди
|
| Kahlenberg ist ein grosser Berg
| Каленберг - большая гора
|
| Mein Herz für dich war ein grosses Herz
| Мое сердце для тебя было большим сердцем
|
| Höhenstrasse hilft gegen Schmerz
| Höhenstrasse помогает от боли
|
| Fahr rum und es regnet sehr
| Двигайтесь, и идет сильный дождь
|
| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Meine Pommes brauchen kein Salz
| Моему картофелю фри не нужна соль
|
| Ich lass paar Tränen einfach rauf tropfen
| Я просто позволил капать слезам
|
| Stich ein Messer in mein Herz Baby
| Воткни нож мне в сердце, детка
|
| Hoff dann hört es endlich auf zu klopfen
| Надеюсь, тогда он, наконец, перестанет стучать
|
| Keiner kann mich killen weil ich tot bin
| Никто не может убить меня, потому что я мертв
|
| Ich bin nurmehr wach wenn ich Koks nimm
| Я бодрствую только тогда, когда я на коксе
|
| Greif auf die Narben in mein Gsicht drin
| Дотянись до шрамов на моем лице
|
| Sie sind blutig weil sie frisch sind
| Они кровавые, потому что они свежие
|
| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Fahr allein mit mein Ferrari
| Езжай один с моим Феррари
|
| Camel Blue Tschick und mein Blackberry
| Camel Blue Tchick и моя ежевика
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt
| И я еду сквозь ночь, и я еду по городу
|
| Und ich fahr durch die Nacht und ich fahr durch die Stadt | И я еду сквозь ночь, и я еду по городу |