| Sevgiyle bakarsan yaralanırsın
| Если ты посмотришь с любовью, тебе будет больно
|
| Hakkını ararsan karalanırsın
| Если вы будете добиваться своего права, вы будете опорочены
|
| Değmeyen bir şeyle paralanırsın
| Тебя разрывает то, что того не стоит
|
| Neyi birleştirdik ki dertlerden başka
| Что нас объединяло, кроме бед
|
| Doğruyu ispatla paralanırsın
| Докажи правду, ты будешь разорван
|
| Neyi birleştirdik ki dertlerden başka
| Что нас объединяло, кроме бед
|
| Neyi değiştirdik ki sevgililerden başka
| Что мы изменили, кроме любовников
|
| Neyi geliştirdik ki bencilliklerden başka
| Что мы развили, кроме эгоизма?
|
| Sevgisiz bir dünyanın yalnızlıklarındayız
| Мы в одиночестве мира без любви
|
| Neyi eleştirdik ki yanlışlıklardan başka
| Что мы критиковали, кроме ошибок?
|
| Yerlere vurduğun baş tacın olur
| То, что вы упадете на землю, станет вашей короной
|
| Geciken adalet nefret doğurur
| Задержка правосудия порождает ненависть
|
| Bir kurşun belki de amacın olur
| Одна пуля может быть вашей целью
|
| Neyi gücendirdik ki doğrudan başka
| На что мы обиделись, что кроме как прямо
|
| Yorulur sevgililer aşklar bile yorulur
| Устает, даже любовь устает
|
| Gönül suç işlemişse elbet hesap sorulur
| Если сердце совершило преступление, конечно, оно будет привлечено к ответственности.
|
| Vicdanlar hakem olur bir cezası bulunur
| Совесть становится арбитром, есть наказание
|
| Neleri savunduk ki haksızlıklardan başka
| Что мы защищали, кроме несправедливости?
|
| Neyi değiştirdik ki sevgililerden başka
| Что мы изменили, кроме любовников
|
| Neyi geliştirdik ki bencilliklerden başka
| Что мы развили, кроме эгоизма?
|
| Sevgisiz bir dünyanın yalnızlıklarındayız
| Мы в одиночестве мира без любви
|
| Neyi eleştirdik ki yanlışlıklardan başka | Что мы критиковали, кроме ошибок? |