| Welcome.
| Добро пожаловать.
|
| It is I that you see.
| Это я, которого ты видишь.
|
| Little boys an girls… Revelationz.
| Маленькие мальчики и девочки… Revelationz.
|
| Listen.
| Слушать.
|
| Why do the good die young, an the bad mutha fuckas live fo ever?
| Почему хорошие умирают молодыми, а плохие ублюдки живут вечно?
|
| Cuz nigga, we livin on hell nigga.
| Потому что ниггер, мы живем в аду, ниггер.
|
| This is hell mutha fuckas.
| Это черт возьми, черт возьми.
|
| Uh.
| Эм-м-м.
|
| All my life it’s like I’m fuckin around wit the wrong people
| Всю свою жизнь мне кажется, что я трахаюсь не с теми людьми
|
| make a movie about my life an it be a long sequel
| сделай фильм о моей жизни и это будет длинное продолжение
|
| bout people livin off free-be's an brick cheese
| насчет людей, живущих на свободе, это кирпичный сыр
|
| that’s how that shit be’s, out here you have to grind to get g’s
| вот как это дерьмо, здесь вы должны молоть, чтобы получить g
|
| no Bently flippin less yo name is Felix Mitchell listen
| Нет, Бентли флиппин, меньше тебя зовут Феликс Митчелл, послушай
|
| little boys an girls my mama could barely pay the fuckin rentin
| маленькие мальчики и девочки, моя мама едва могла платить за гребаную аренду
|
| my daddy is surely gotta be somewhere in this world pimpin
| мой папа наверняка должен быть где-то в этом мире, сутенер
|
| white bitches fo doe, he was a jiggalo livin in women
| белые суки для лани, он был джиггало, живущим в женщинах
|
| he used to take me an my Village potnas to go swimmin
| он брал меня с собой в мою деревню, чтобы поплавать
|
| he drove a BMW, they father drove a lemon
| он водил BMW, их отец водил лимон
|
| nigga in the end my mama kept spendin money on gin an drugs
| ниггер, в конце концов, моя мама продолжала тратить деньги на джин и наркотики
|
| I had to sleep on the fuckin rug where the roaches was
| Мне пришлось спать на гребаном ковре, где были тараканы
|
| I hung wit thugs always rollin dice an pumpin gas
| Я зависал с головорезами, всегда бросал кости и накачивал газ
|
| to get some cash
| чтобы получить немного наличных
|
| you had to store the coke, we mop his ass
| ты должен был хранить кокс, мы вытираем ему задницу
|
| my pops would give me cash, but my mama would take it from me
| мои папы давали мне наличными, но моя мама брала их у меня
|
| if I didn’t give it to her, she’d beat my ass butt-naked homie
| если бы я ей не дал, она бы надрала мне задницу, голый братан
|
| the only way I would see a movie was out wit the homies
| единственный способ, которым я мог бы увидеть фильм, был без корешей
|
| I’m always bummy, had no money, they would pay it fo me
| Я всегда бездельник, у меня не было денег, они бы заплатили за меня
|
| my daddy told me when I was very young
| мой папа сказал мне, когда я был очень маленьким
|
| that he was on the run, I heard him mention somethin about Colombians
| что он был в бегах, я слышал, как он что-то упоминал о колумбийцах
|
| an I could come stay wit him if I didn’t like the way that moms treat me
| и я могла бы остаться с ним, если бы мне не нравилось, как мамы обращаются со мной
|
| I juss didn’t like the way that moms beat me
| Мне просто не нравилось, как меня били мамы
|
| wit Tonka toys, in front of my boys hit me wit objects
| с игрушками Тонка, на глазах у моих мальчиков бить меня остроумными предметами
|
| so I juss
| так что я просто
|
| got to sky the fuck up out these projects
| надо нахер эти проекты выкинуть
|
| I left behind my moms an sisters so relentless
| Я оставил позади своих мам и сестер, таких безжалостных
|
| never thought they’d get evicted an be sleepin on benches
| никогда не думал, что их выселят и будут спать на скамейках
|
| my pops was on some pimp shit, sewin up Frisco on novero
| мои попсы были на каком-то сутенерском дерьме, зашили Фриско на Новеро
|
| 5−0 kicked down the door, he flushed the elbow
| 5−0 выбил дверь ногой, локтем вспыхнул
|
| there goes another nigga straight to the pen
| идет еще один ниггер прямо в ручку
|
| by the age 10, done lived wit every relative, an friend I know
| к 10 годам я жил со всеми родственниками, друзьями, которых я знаю
|
| here I go again
| вот и я снова
|
| livin wit my grama, then my auntie
| живу с моей грамой, потом с моей тетей
|
| my uncle
| мой дядя
|
| where ever I go niggas would gank me fo my bundle
| куда бы я ни пошел, ниггеры ганкали меня за мой пакет
|
| swindle my check, wit Section 8 an medi-cal benefits
| обмануть мой чек с помощью Раздела 8 и медицинских льгот
|
| but me I wasn’t gettin shit
| но я ни хрена не понял
|
| spend my shit on nay kids
| трачу свое дерьмо на детей
|
| that’s what they did
| вот что они сделали
|
| fuck relatives
| трахать родственников
|
| if I don’t do my thang now, I never lived
| если я не сделаю свое дело сейчас, я никогда не жил
|
| never gone get it if you sit on yo ass
| никогда не получай это, если ты сидишь на своей заднице
|
| so fuck math class
| так что к черту урок математики
|
| I’m on the Ave wit crack fo that ass
| Я на авеню с трещиной для этой задницы
|
| like son like dad
| как сын, как папа
|
| I love the smell of money, hash an zig-zags
| Я люблю запах денег, гашиша и зигзагов
|
| look at the back of my ass, beat the sag, it’s big cash
| посмотри на мою задницу, побей провисание, это большие деньги
|
| involved but
| участвует, но
|
| we all get caught up an sent to juvenille halls
| нас всех схватили и отправили в залы для несовершеннолетних
|
| scrape yo turf on the wall, in county drawls
| царапать дерн на стене, в графстве протяжно
|
| my mama abused alcohol
| моя мама злоупотребляла алкоголем
|
| my pops an inmate
| мой выскакивает сокамерник
|
| an me I’m sweepin halls to intake
| меня, я подметаю залы, чтобы принять
|
| hate
| ненавидеть
|
| my mama carried the weight ain’t seen my pops since '86
| моя мама несла вес, не видела моих попсов с 86-го года
|
| every year, in an outta jail fo crazy shit
| каждый год в тюрьме за сумасшедшим дерьмом
|
| so much shady shit done happened to me, I can’t put it behind me
| со мной произошло столько темного дерьма, что я не могу забыть об этом
|
| the Lord took my mama life in '93
| Господь забрал мою маму жизнь в 93-м
|
| God bless her soul
| Господи благослови ее душу
|
| cuz she was caught up in a, house hold fire at a rehab so we sued they
| потому что она попала в пожар в реабилитационном центре, поэтому мы подали на них в суд
|
| ass
| жопа
|
| this shit makin me mad
| это дерьмо сводит меня с ума
|
| high ass lawyer we had Melvin Bell, I tried to tell my sister that he’d
| крутой адвокат, у нас был Мелвин Белл, я пытался сказать сестре, что он
|
| get paid half
| получить половину
|
| settlement, me 56 G’s
| поселок, м 56 г
|
| my big sister 56 G’s
| моя старшая сестра 56G
|
| my little sister 106 G’s
| моя младшая сестра 106 G
|
| Ripley’s wont believe that for the life of my mama they only gave us a
| Рипли не поверит, что за жизнь моей мамы они дали нам только
|
| quarter a mill ticket to split
| четверть миллиона билет на раскол
|
| I can’t deal wit this shit
| Я не могу справиться с этим дерьмом
|
| I wish you was here to see me get this deal wit Chris, an Noo-Trybe
| Я хочу, чтобы ты был здесь, чтобы увидеть, как я заключаю эту сделку с Крисом, Noo-Trybe
|
| mama you died I cried
| мама ты умерла я плакала
|
| cuz you missed
| потому что ты пропустил
|
| the gold an platinum plaques
| золотые и платиновые бляшки
|
| I bet you never thought yo little black ass son could rap
| Бьюсь об заклад, ты никогда не думал, что твой маленький чернозадый сын умеет читать рэп
|
| now I’m breakin off scratch
| теперь я ломаюсь с нуля
|
| an burnin zags wit Sparkle
| горящий загс остроумие Искорка
|
| that’s my little sister askin the Lord why did you make her life so
| это моя младшая сестра спрашивает Господа, почему ты сделал ее жизнь такой
|
| awful
| ужасный
|
| next thing you know my pops go
| следующее, что вы знаете, мои попсы идут
|
| in '95 he died of AID’s
| в 95 году он умер от СПИДа
|
| it’s either suicide of cry fo days
| это либо самоубийство плача дней
|
| an weeks an months
| недели месяцы
|
| blowin blunts, keep away flashes
| дует притупляется, держитесь подальше от вспышек
|
| no funeral caskets, juss two vases wit ashes | никаких погребальных гробов, только две вазы с пеплом |